We offer three tailor-made transparency standards to suit companies needs: Entry Standard - General Standard - Prime Standard. |
Deutsche Bцrse предлагает три целевых стандарта прозрачности, удовлетворяющих потребностям компаний: Стандарт входа - Общий стандарт - Главный Стандарт. |
The Federal government has legislated to keep a quota of Australian content (Australian Content Standard and Television Program Standard 23). |
Федеральное правительство приняло законодательство о сохранении квоты австралийского контента (Австралийский стандарт контента и стандарт телевизионных программ 23). |
The company has developed and implements the Air Emissions and Energy Management Standard, Water Use Standard and Waste Management Standard. |
В компании разработаны и реализуются Стандарт по охране атмосферного воздуха и управлению энергопотреблением, Стандарт по водопользованию, Стандарт по управлению отходами. |
The Standard for Oranges had been harmonized with the corresponding provisions for oranges in the UNECE Standard for Citrus Fruits. |
Стандарт на апельсины был согласован с соответствующими положениями стандарта ЕЭК ООН на цитрусовые, касающиеся апельсинов. |
The Standard is aligned with the corresponding UNECE Standard with regard to quality provisions. |
Данный стандарт согласуется с соответствующим стандартом ЕЭК ООН с точки зрения положений качества. |
The work on this Standard took into account the Codex European Regional Standard for this product. |
В работе над этим стандартом был принят во внимание действующий региональный стандарт Европейского Кодекса на данный продукт. |
More precise definitions of the surface of skin defects in the Codex Standard need to be tested in practice before including them in the UNECE Standard. |
Более точные определения площади поверхности дефектов кожицы стандарта Кодекса должны пройти проверку на практике до включения их в стандарт ЕЭК ООН. |
It had adopted the Codex Standard for Chilli Peppers with a few amendments that allowed for more flexibility in the application of the Standard. |
На ней был принят стандарт Кодекса на перцы стручковые острые с небольшим числом поправок, обеспечивающих большую гибкость при применении стандарта. |
The document "Standard for apples - approved" on clarifies which provisions of the Standard have been approved. |
Документ "Стандарт на яблоки - одобренный", размещенный по адресу, поясняет, какие положения стандарта были одобрены. |
Perceived benefits and requirements which made your company (companies in your country) introduce ISO 140001 standard: (1 - very important; 2 - important; 3 - fairly important; 4 - not important; 5 - don't know) |
Осознанные преимущества и требования, которые побудили вашу компанию (компании в вашей стране) внедрить стандарт ИСО 14001: (1 - очень важно; 2 -важно; 3 - относительно важно; 4 - неважно; 5 - не знаю) |
The Section decided that the revised list of amendments should be included in the Standard. |
Секция постановила включить в стандарт пересмотренный перечень поправок. |
The Working Party returned the Standard for witloof chicory to the Specialized Section for further work. |
Рабочая группа вернула Стандарт на цикорий-витлуф Специализированной секции для дальнейшей доработки. |
The following UNECE Standard for Inshell Brazil Nuts has been prepared by the delegation of the United States. |
Представляемый ниже стандарт ЕЭК ООН на бразильские орехи в скорлупе подготовлен делегацией Соединенных Штатов. |
The Standard does not prevent the indication of trade names. |
Стандарт не препятствует указанию торговых наименований. |
In 2013, the Standard for Porcine meat was revised. |
В 2013 году был пересмотрен Стандарт на свинину. |
The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission. |
Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных. |
In the document it is proposed to introduce a specific tolerance for shrivelled tubers into the Standard. |
В данном документе содержится предложение о включении в стандарт конкретных допусков для сморщенных клубней. |
In particular, the refusal of Buckingham Palace to fly the Royal Standard at half-mast provoked angry headlines in newspapers. |
В частности, отказ Букингемского Дворца приспустить Королевский Стандарт спровоцировал злобные заголовки в газетах. |
Some vessels were also equipped with the American medium/long range Standard. |
Некоторые суда были оборудованы американскими ракетами среднего/дальнего радиуса Стандарт. |
During the 1990s, Nelson drew up a Z-Machine Standard based on detailed studies of the existing Infocom files. |
В 1990-х годах, Нельсон разработал стандарт Z-machine на основе детального анализа существующих Инфоком файлов. |
Added new window with the comparison of the Standard and PRO licenses in the program status bar. |
Добавлено окно сравнения лицензий Стандарт и ПРО в статусную строку программы. |
So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. |
Стандарт предложил миллион долларов... за участки в Маленьком Бостоне. |
In Tanzania last week, we had the launch of the East African Organic Produce Standard. |
На прошлой неделе в Танзании был запущен Стандарт Восточноафриканских Органических Изделий. |
The final text is sent to the ISO Central Secretariat, which publishes it as the International Standard. |
Итоговый текст отсылается в Главный Секретариат ИСО, который публикует данный международный стандарт. |
UNECE Standard accepted, similar EU Standard applied |
стандарт ЕЭК ООН принят, применяется аналогичный стандарт ЕС |