| We offer three tailor-made transparency standards to suit companies needs: Entry Standard - General Standard - Prime Standard. | Deutsche Bцrse предлагает три целевых стандарта прозрачности, удовлетворяющих потребностям компаний: Стандарт входа - Общий стандарт - Главный Стандарт. |
| The Federal government has legislated to keep a quota of Australian content (Australian Content Standard and Television Program Standard 23). | Федеральное правительство приняло законодательство о сохранении квоты австралийского контента (Австралийский стандарт контента и стандарт телевизионных программ 23). |
| The company has developed and implements the Air Emissions and Energy Management Standard, Water Use Standard and Waste Management Standard. | В компании разработаны и реализуются Стандарт по охране атмосферного воздуха и управлению энергопотреблением, Стандарт по водопользованию, Стандарт по управлению отходами. |
| The Standard for Oranges had been harmonized with the corresponding provisions for oranges in the UNECE Standard for Citrus Fruits. | Стандарт на апельсины был согласован с соответствующими положениями стандарта ЕЭК ООН на цитрусовые, касающиеся апельсинов. |
| The Standard is aligned with the corresponding UNECE Standard with regard to quality provisions. | Данный стандарт согласуется с соответствующим стандартом ЕЭК ООН с точки зрения положений качества. |
| The work on this Standard took into account the Codex European Regional Standard for this product. | В работе над этим стандартом был принят во внимание действующий региональный стандарт Европейского Кодекса на данный продукт. |
| More precise definitions of the surface of skin defects in the Codex Standard need to be tested in practice before including them in the UNECE Standard. | Более точные определения площади поверхности дефектов кожицы стандарта Кодекса должны пройти проверку на практике до включения их в стандарт ЕЭК ООН. |
| It had adopted the Codex Standard for Chilli Peppers with a few amendments that allowed for more flexibility in the application of the Standard. | На ней был принят стандарт Кодекса на перцы стручковые острые с небольшим числом поправок, обеспечивающих большую гибкость при применении стандарта. |
| The document "Standard for apples - approved" on clarifies which provisions of the Standard have been approved. | Документ "Стандарт на яблоки - одобренный", размещенный по адресу, поясняет, какие положения стандарта были одобрены. |
| Perceived benefits and requirements which made your company (companies in your country) introduce ISO 140001 standard: (1 - very important; 2 - important; 3 - fairly important; 4 - not important; 5 - don't know) | Осознанные преимущества и требования, которые побудили вашу компанию (компании в вашей стране) внедрить стандарт ИСО 14001: (1 - очень важно; 2 -важно; 3 - относительно важно; 4 - неважно; 5 - не знаю) |
| The Section decided that the revised list of amendments should be included in the Standard. | Секция постановила включить в стандарт пересмотренный перечень поправок. |
| The Working Party returned the Standard for witloof chicory to the Specialized Section for further work. | Рабочая группа вернула Стандарт на цикорий-витлуф Специализированной секции для дальнейшей доработки. |
| The following UNECE Standard for Inshell Brazil Nuts has been prepared by the delegation of the United States. | Представляемый ниже стандарт ЕЭК ООН на бразильские орехи в скорлупе подготовлен делегацией Соединенных Штатов. |
| The Standard does not prevent the indication of trade names. | Стандарт не препятствует указанию торговых наименований. |
| In 2013, the Standard for Porcine meat was revised. | В 2013 году был пересмотрен Стандарт на свинину. |
| The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission. | Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных. |
| In the document it is proposed to introduce a specific tolerance for shrivelled tubers into the Standard. | В данном документе содержится предложение о включении в стандарт конкретных допусков для сморщенных клубней. |
| In particular, the refusal of Buckingham Palace to fly the Royal Standard at half-mast provoked angry headlines in newspapers. | В частности, отказ Букингемского Дворца приспустить Королевский Стандарт спровоцировал злобные заголовки в газетах. |
| Some vessels were also equipped with the American medium/long range Standard. | Некоторые суда были оборудованы американскими ракетами среднего/дальнего радиуса Стандарт. |
| During the 1990s, Nelson drew up a Z-Machine Standard based on detailed studies of the existing Infocom files. | В 1990-х годах, Нельсон разработал стандарт Z-machine на основе детального анализа существующих Инфоком файлов. |
| Added new window with the comparison of the Standard and PRO licenses in the program status bar. | Добавлено окно сравнения лицензий Стандарт и ПРО в статусную строку программы. |
| So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. | Стандарт предложил миллион долларов... за участки в Маленьком Бостоне. |
| In Tanzania last week, we had the launch of the East African Organic Produce Standard. | На прошлой неделе в Танзании был запущен Стандарт Восточноафриканских Органических Изделий. |
| The final text is sent to the ISO Central Secretariat, which publishes it as the International Standard. | Итоговый текст отсылается в Главный Секретариат ИСО, который публикует данный международный стандарт. |
| UNECE Standard accepted, similar EU Standard applied | стандарт ЕЭК ООН принят, применяется аналогичный стандарт ЕС |