It is submitted to the Specialized Section for adoption for inclusion in the UNECE Standard for Seed Potatoes. |
Текст представляется специализированной секции для принятия с целью включения в Стандарт ЕЭК ООН на семенной картофель. |
Standard should apply at all stages of marketing. |
Стандарт должен применяться на всех этапах маркетинга. |
Data Standard gives general regulations and describes the connection to the IHO-document S-57. |
Стандарт данных содержит общие предписания и описание связи с документом МГО S-57. |
Operational cash office outside of JSC Russian Standard Bank cash unit. |
Операционная касса вне кассового узла ЗАО «Банк Русский Стандарт». |
JSC "BashSpirt" honoured an international award "European Standard". |
Международной премии "Европейский стандарт" удостоено акционерное общество "Башспирт". |
The Filesystem Hierarchy Standard (FHS) is an effort to standardize the layout of the Linux file system. |
Стандарт Иерархии Файловой Системы (FHS) - это попытка стандартизировать организацию файловой системы Linux. |
In 2005, SystemVerilog was adopted as IEEE Standard 1800-2005. |
В 2005 SystemVerilog был принят как стандарт IEEE 1800-2005. |
Many other Commodities, Standard and Poor', Various inferior metals Also served as means of exchange, but with limited acceptability. |
Многие другие сырьевые товары, Стандарт энд Пурз, различные малоценных металлов также служил как средство обмена, но с ограниченным приемлемости. |
Nor would the stipulations Regarding bai-sarf be applicable to Standard and Poor exchanges. |
Не помогли бы и положения, касающиеся бай-sarf быть применимы к Стандарт энд Пурз обменов. |
Nor Can the constraint Regarding spot settlement be imposed on Standard and Poor transactions. |
Не может ограничение касается месте поселения быть наложены на Стандарт энд Пурз сделок. |
To the east of jetties Vladikavkaz railway was marina Oil Industry Company "Russian Standard", served specially for sending oil. |
К востоку от пристаней Владикавказской железной дороги находилась пристань нефтепромышленного общества «Русский стандарт», служившая специально для отправки нефти. |
It provides Level B6 (Standard EN 1063) protection levels, offering protection against rifle fire and ambushes. |
Он обеспечивает уровень защиты B6 (Стандарт EN 1063), предлагая защиту от винтовочного огня и засад. |
The ISO 9001 is the Standard relating to the Company's Quality Management Systems. |
Сертификат ISO 9001 - это Стандарт Управления Качеством на предприятиях. |
The hotel offers accommodation in 54 rooms of different categories, including Standard, Studio, Suite, Premium, and Apartment. |
В гостинице Виз'ави 54 номера различных категорий, в том числе стандарт, студия, люкс, премиум, апартаменты. |
RS-232 was first introduced in 1960 by the Electronic Industries Association (EIA) as a Recommended Standard. |
Стандарт RS-232 был предложен в 1962 году американской Ассоциацией электронной промышленности (EIA). |
I have a message for Robert Charles Ryan... soon to be ex-owner of the Standard Hotel. |
У меня сообщение для Роберта Чарльза Райана,... в скором будущем бывшего владельца отеля Стандарт . |
The Standard's already carrying it. |
"Стандарт" уже об этом напечатал. |
Or, Mrs. Aubrey have 30,000 shares of Standard transferred into your account. |
Или, г-жа Обри... переведите 30000 акций Стандарт... на свой счет. |
The Working Party took note of the correction made to the UNECE Standard for Dried Figs. |
Рабочая группа приняла к сведению поправку, внесенную в стандарт ЕЭК ООН на сушеный инжир. |
The addition of a general obligation in the Standard would empower an NDA to take additional action in such a scenario. |
Добавление общего обязательства в стандарт позволило бы НКО принимать дополнительные меры при подобном сценарии. |
The Meeting of Experts requested Rapporteurs to study routine procedures for sampling related to certification for inclusion in the Standard. |
Совещание экспертов просило докладчиков изучить обычные процедуры отбора проб, связанные с сертификацией, для включения их в Стандарт. |
In 1995 the International Accounting Standards Committee published International Accounting Standard 32, Financial Instruments: Disclosure and Presentation. |
В 1995 году Комитет по международным бухгалтерским стандартам опубликовал Международный стандарт учета 32 Финансовые инструменты: раскрытие и представление информации. |
The US proposal included size names in the Standard. |
Предложение делегации США предусматривало включение в стандарт название размеров. |
He therefore felt that defining trade names in the Standard would be beneficial. |
В этой связи он считает, что было бы полезно включить в стандарт фирменное название. |
This document contains the revised UN/ECE Standard for Cultivated Mushrooms as adopted by the Working Party. |
Настоящий документ содержит пересмотренный стандарт ЕЭК ООН на культивируемые грибы, принятый Рабочей группой. |