| The Standard for Sweet Peppers was discussed under item 8 in conjunction with the work on the UNECE explanatory brochure. | Стандарт на сладкий перец был обсужден в рамках пункта 8 в увязке с работой по подготовке пояснительной брошюры ЕЭК ООН. |
| A separate discussion is needed on how to integrate lettuce with roots and soil into the Standard. | Необходимо провести отдельное обсуждение вопроса о том, каким образом можно включить в Стандарт салат-латук с корнями и остатками земли. |
| The delegation of the United States volunteered to draw up proposals for the 2009 session on how to incorporate big varieties into the Standard. | Делегация Соединенных Штатов согласилась подготовить для сессии 2009 года предложения, касающиеся способов включения в стандарт крупноплодных разновидностей. |
| The Standard provides a framework for joint work of public- and private-sector operators. | Стандарт создает основу для совместной работы для операторов государственного и частных секторов. |
| Standard 1300 directs that the Internal Audit Office develop and implement a quality assurance and improvement programme, and this is ongoing. | Стандарт 1300 обязывает Службу внутренней ревизии на постоянной основе разрабатывать и осуществлять программу оценки и повышения качества. |
| Indian Accounting Standard on Financial Instruments: Recognition and Measurement is presently under preparation. | В настоящее время подготавливается индийский стандарт учета Финансовые инструменты: признание и оценка. |
| An Indian Accounting Standard corresponding to IFRS 5 is under preparation. | В настоящее время подготавливается индийский стандарт учета, соответствующий МСФО 5. |
| Sampling procedure for inclusion in the Standard | В. Процедура отбора проб для включения в Стандарт повестки дня |
| The project took as its starting point the Special Data Dissemination Standard framework from IMF. | В качестве исходного пункта в проекте был взят используемый Международным валютным фондом в качестве базового специальный стандарт распространения данных. |
| France: Wants to maintain 5% in the UNECE Standard. | Франция: Было бы желательно сохранить стандарт ЕЭК ООН, предусматривающий допуск в размере 5%. |
| The UNECE Standard cannot be a "one window scheme" because it cannot address SPS measures. | Стандарт ЕЭК ООН не может являться "системой одного окна", поскольку в нем не могут рассматриваться меры, связанные с СФМ. |
| Have you got the Evening Standard? | У вас есть газета "Вечерний стандарт"? |
| The AN/SPG-51 is an American tracking/ illumination fire-control radar for RIM-24 Tartar and RIM-66 Standard missiles. | AN/SPG-51 - американская РЛС сопровождения и подсветки цели для зенитных ракет RIM-24 «Тартар» и *RIM-66 «Стандарт» SM-1. |
| It was noted that such standards as the IMF Special Data Dissemination Standard can help central banks to identify data needs. | Было отмечено, что такие стандарты, как Специальный стандарт распространения данных МВФ, могут оказать содействие центральным банкам с точки зрения выявления потребностей в данных. |
| International Standard for Tracking and Tracing on Inland Waterways | Международный стандарт для систем обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях |
| Powdery Scab Tolerances for Inclusion in the Standard | Предлагаемые для включения в стандарт допуски в отношении порошистой парши |
| USA: American National Standard for Safety Glazing Materials for Glazing Motor Vehicle Operating on Land Highways | США: Американский национальный стандарт по безопасным стекловым материалам, предназначенным для использования в качестве стекол механических транспортных средств, эксплуатируемых на автомагистралях |
| (e) EDIFACT Standard (worldwide) | е) стандарт ЭДИФАКТ (по всему миру) |
| Have you got the Evening Standard? | У вас есть "Ивнинг Стандарт"? |
| PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard). | PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard) - Стандарт безопасности данных индустрии платёжных карт. |
| UNECE Standard in preparation to be applied | Стандарт ЕЭК ООН находится на этапе подготовки к применению |
| The Specialized Section agreed that the decision did not have any impact on the UNECE Standard for Garlic. | Специализированная секция пришла к выводу о том, что данное решение не оказывает никакого влияния на стандарт ЕЭК ООН на чеснок. |
| The definition of produce was changed to clarify that for the time being the Standard covered the listed commercial types. | Определение продукта было изменено с целью уточнения того, что на данном этапе стандарт распространяется лишь на перечисленные в нем коммерческие виды. |
| (e) This Data Standard comprises | «е) Настоящий стандарт данных включает в себя: |
| K. Standard 11 - Outbound Security Inspections | К. Стандарт 11 - Досмотр в целях безопасности при отправке |