The Standard for Sweet Peppers was discussed under item 8 in conjunction with the work on the UNECE explanatory brochure. |
Стандарт на сладкий перец был обсужден в рамках пункта 8 в увязке с работой по подготовке пояснительной брошюры ЕЭК ООН. |
A separate discussion is needed on how to integrate lettuce with roots and soil into the Standard. |
Необходимо провести отдельное обсуждение вопроса о том, каким образом можно включить в Стандарт салат-латук с корнями и остатками земли. |
The delegation of the United States volunteered to draw up proposals for the 2009 session on how to incorporate big varieties into the Standard. |
Делегация Соединенных Штатов согласилась подготовить для сессии 2009 года предложения, касающиеся способов включения в стандарт крупноплодных разновидностей. |
The Standard provides a framework for joint work of public- and private-sector operators. |
Стандарт создает основу для совместной работы для операторов государственного и частных секторов. |
Standard 1300 directs that the Internal Audit Office develop and implement a quality assurance and improvement programme, and this is ongoing. |
Стандарт 1300 обязывает Службу внутренней ревизии на постоянной основе разрабатывать и осуществлять программу оценки и повышения качества. |
Indian Accounting Standard on Financial Instruments: Recognition and Measurement is presently under preparation. |
В настоящее время подготавливается индийский стандарт учета Финансовые инструменты: признание и оценка. |
An Indian Accounting Standard corresponding to IFRS 5 is under preparation. |
В настоящее время подготавливается индийский стандарт учета, соответствующий МСФО 5. |
Sampling procedure for inclusion in the Standard |
В. Процедура отбора проб для включения в Стандарт повестки дня |
The project took as its starting point the Special Data Dissemination Standard framework from IMF. |
В качестве исходного пункта в проекте был взят используемый Международным валютным фондом в качестве базового специальный стандарт распространения данных. |
France: Wants to maintain 5% in the UNECE Standard. |
Франция: Было бы желательно сохранить стандарт ЕЭК ООН, предусматривающий допуск в размере 5%. |
The UNECE Standard cannot be a "one window scheme" because it cannot address SPS measures. |
Стандарт ЕЭК ООН не может являться "системой одного окна", поскольку в нем не могут рассматриваться меры, связанные с СФМ. |
Have you got the Evening Standard? |
У вас есть газета "Вечерний стандарт"? |
The AN/SPG-51 is an American tracking/ illumination fire-control radar for RIM-24 Tartar and RIM-66 Standard missiles. |
AN/SPG-51 - американская РЛС сопровождения и подсветки цели для зенитных ракет RIM-24 «Тартар» и *RIM-66 «Стандарт» SM-1. |
It was noted that such standards as the IMF Special Data Dissemination Standard can help central banks to identify data needs. |
Было отмечено, что такие стандарты, как Специальный стандарт распространения данных МВФ, могут оказать содействие центральным банкам с точки зрения выявления потребностей в данных. |
International Standard for Tracking and Tracing on Inland Waterways |
Международный стандарт для систем обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях |
Powdery Scab Tolerances for Inclusion in the Standard |
Предлагаемые для включения в стандарт допуски в отношении порошистой парши |
USA: American National Standard for Safety Glazing Materials for Glazing Motor Vehicle Operating on Land Highways |
США: Американский национальный стандарт по безопасным стекловым материалам, предназначенным для использования в качестве стекол механических транспортных средств, эксплуатируемых на автомагистралях |
(e) EDIFACT Standard (worldwide) |
е) стандарт ЭДИФАКТ (по всему миру) |
Have you got the Evening Standard? |
У вас есть "Ивнинг Стандарт"? |
PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard). |
PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard) - Стандарт безопасности данных индустрии платёжных карт. |
UNECE Standard in preparation to be applied |
Стандарт ЕЭК ООН находится на этапе подготовки к применению |
The Specialized Section agreed that the decision did not have any impact on the UNECE Standard for Garlic. |
Специализированная секция пришла к выводу о том, что данное решение не оказывает никакого влияния на стандарт ЕЭК ООН на чеснок. |
The definition of produce was changed to clarify that for the time being the Standard covered the listed commercial types. |
Определение продукта было изменено с целью уточнения того, что на данном этапе стандарт распространяется лишь на перечисленные в нем коммерческие виды. |
(e) This Data Standard comprises |
«е) Настоящий стандарт данных включает в себя: |
K. Standard 11 - Outbound Security Inspections |
К. Стандарт 11 - Досмотр в целях безопасности при отправке |