If it should fail, we fear that that country might become another Somalia. |
Если этого не произойдет, мы опасаемся, что страна может стать еще одним Сомали. |
It is in this vein that we must express our concern over the apparent deterioration of the security situation in Somalia. |
Именно поэтому мы должны выразить нашу обеспокоенность в связи с явным ухудшением состояния с обеспечением безопасности в Сомали. |
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope. |
Операция "Возрождение надежды" в Сомали не в полной мере оправдала эту надежду. |
And individual operations are now very large: nearly 20,000 each in Cambodia and Somalia; almost 25,000 in former Yugoslavia. |
Индивидуальные операции сейчас носят очень широкий характер: почти 20000 солдат размещено в Камбодже и Сомали, почти 25000 - в бывшей Югославии. |
Today almost all of Somalia is calm. |
Сегодня в Сомали спокойно почти на всей территории. |
The situation prevailing in Somalia is a threat to peace and security in that region. |
Положение, сложившееся в Сомали, представляет собой угрозу миру и безопасности в этом регионе. |
The United Nations is doing all it can to restore order in Angola, Somalia and the former Yugoslavia. |
Организацией Объединенных Наций прилагаются все возможные усилия для восстановления порядка в Анголе, Сомали и бывшей Югославии. |
Cambodia also regrets the renewal of conflicts in Somalia, Angola and Georgia. |
Камбоджа также сожалеет по поводу возобновления конфликтов в Сомали, Анголе и Грузии. |
The crisis in Somalia is a case in point. |
Кризис в Сомали - тому свидетельство. |
UNOSOM is the last chance Somalia has. |
ЮНОСОМ - последняя оставшаяся у Сомали надежда. |
We are gravely concerned about the ongoing violence in Somalia, particularly in Mogadishu. |
Мы очень обеспокоены продолжающимся насилием в Сомали, в частности в Могадишо. |
The case of Somalia is particularly distressing. |
Ситуация в Сомали вызывает особую тревогу. |
Kenya shares an 800-kilometre-long border with Somalia. |
Кения разделяет с Сомали границу длиной 800 км. |
The international arena has witnessed some development, this year, in relation to the situation in Somalia. |
В этом году на международной арене произошли некоторые события, связанные с ситуацией в Сомали. |
We should like to voice support for United Nations efforts to rebuild the political, economic and social infrastructure of Somalia. |
Мы хотели бы заявить о своей поддержке усилий Организации Объединенных Наций по восстановлению политической, экономической и социальной инфраструктуры Сомали. |
This is clearly illustrated in Somalia and in Bosnia. |
Это нашло наглядное проявление в Сомали и Боснии. |
There is also the situation in Somalia, where a great deal remains to be done to restore peace and organize a viable State. |
Что касается также положения в Сомали, то предстоит сделать немало для восстановления мира и создания жизнеспособного государства. |
Suffice it to mention the continuing tragedies of Bosniaand Herzegovina, Somalia, Nagorny-Karabakh and Abkhazia. |
Достаточно упомянуть продолжающиеся трагедии в Боснии и Герцеговине, Сомали, Нагорном Карабахе и Абхазии. |
The same is happening in Somalia, where Pakistani, Italian, Nigerian, American and Malaysian peace-keepers have been brutally killed. |
То же самое происходит сейчас в Сомали, где были жестоко убиты пакистанские, итальянские, нигерийские, американские и малайзийские миротворцы. |
We must do all we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. |
Мы должны сделать все возможное для защиты и сохранения целостности и морального авторитета Организации Объединенных Наций в Сомали. |
My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia. |
Поэтому моя делегация приветствует ведущееся обсуждение относительно того, как лучше достичь успеха миссии Организации Объединенных Наций в Сомали. |
The situation in Somalia is a vivid example of both natural and man-made disasters. |
Ситуация в Сомали - это яркий пример как стихийного, так и искусственно вызванного бедствия. |
In Africa, we are concerned at the exacerbation of the situation in Somalia and Angola. |
Мы, в Африке, испытываем тревогу в связи с обострением положения в Сомали и Анголе. |
We are equally saddened at the events in Somalia. |
Мы также обеспокоены событиями, происходящими в Сомали. |
On Somalia, Botswana stands firm in its support for the United Nations mission of mercy in that devastated country. |
В отношении Сомали Ботсвана твердо поддерживает осуществляемую Организацией Объединенных Наций в этой опустошенной стране миссию милосердия. |