Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
In Somalia, hardly does one civil war end before another begins. В Сомали не успевает закончиться одна гражданская война, как начинается другая.
Last but not least, the situation in Somalia continues to be a cause of great anxiety. Перехожу к последнему, но не менее важному вопросу о ситуации в Сомали, которая продолжает вызывать огромное беспокойство.
The situation in Somalia is becoming increasingly urgent. Ситуация в Сомали все настойчивее требует вмешательства.
It further decided to commence the establishment of an OIC Liaison Office in Somalia. Затем она приняла решение приступить к учреждению в Сомали Бюро по связи ОИК.
Still, other situations, most notably Somalia, have been grossly neglected for years. Однако некоторые другие ситуации, наиболее заметная из которых - Сомали, на протяжении многих лет серьезно игнорируются.
Darfur and Somalia remain two of our central concerns. Наиболее серьезную озабоченность по-прежнему вызывают у нас Дарфур и Сомали.
However, we are concerned about the situation in Somalia and Darfur and its far-reaching consequences for regional security. Вместе с тем мы озабочены ситуацией, сложившейся в Сомали и Дарфуре, и ее далеко идущими последствиями для региональной безопасности.
In addition, my Special Representative for Somalia was active in encouraging an inclusive process of national reconciliation. Кроме того, мой Специальный представитель по Сомали предпринимал активные шаги по поощрению всеохватывающего процесса национального примирения.
They also expressed support for the deployment as soon as possible of the authorized African peacekeeping force in Somalia. Они также высказались в поддержку развертывания в возможно более короткие сроки санкционированных африканских сил по поддержанию мира в Сомали.
The instability in Somalia for the past 15 years has negated any possibility of development. Нестабильность в Сомали за последние 15 лет свела на нет всякую возможность на достижение развития.
I appeal for closer collaboration by the international community in addressing the complex and difficult problems of Somalia. Я призываю международное сообщество к более тесному сотрудничеству в решении комплексных и сложных проблем Сомали.
We also think about the persistence of conflicts in Somalia and between Ethiopia and Eritrea. Мы также постоянно размышляем о непрекращающихся конфликтах в Сомали и между Эфиопией и Эритреей.
Another area that cries out for speedy action is the humanitarian needs in Somalia. Еще одна область, которая настоятельно требует оперативных действий, - гуманитарные потребности в Сомали.
There is a plan to provide a one-time targeted contribution of $1 million for emergency humanitarian assistance for Somalia. Планируется выделение единовременного целевого взноса в размере 1 млн. долл. США для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи Сомали.
The security of United Nations and humanitarian personnel remains unassured in Afghanistan, Somalia and especially in the Sudan. Безопасность персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала по-прежнему не обеспечивается в Афганистане, Сомали и особенно в Судане.
"Other countries" include Malaysia, Myanmar and Somalia. Графа «Другие страны» включает Малайзию, Мьянму и Сомали.
On the basis of such information, it appeared that Somalia was non-compliant with the halon controls. Исходя из такой информации Сомали, как представляется, находится в состоянии несоблюдения мер регулирования галонов.
The latter claimed that the deployment of foreign forces in the country was tantamount to an invasion of Somalia by Ethiopia. Последний утверждал, что развертывание в стране иностранных сил равнозначно вторжению Эфиопии в Сомали.
It also initiated training of former armed elements to be integrated into Somalia's armed forces. Оно также организовало подготовку для бывших военнослужащих, которых предполагается включить в состав вооруженных сил Сомали.
The priorities focus on support to the stabilization of south-central Somalia through the strengthening of the transitional federal institutions. Основной упор в этих приоритетах делается на содействии стабилизации обстановки в южной и центральной частях Сомали посредством укрепления переходных федеральных органов.
UN-Habitat has been responsible for implementing the Somalia Urban Development Programme in "Somaliland" and "Puntland". ООН-Хабитат отвечает за осуществление Программы развития городских районов Сомали в «Сомалиленде» и «Пунтленде».
The Peace and Security Council welcomed the commencement of the deployment of AMISOM, following the arrival in Somalia of two battalions from Uganda. Совет мира и безопасности приветствовал начало развертывания МАСС после прибытия в Сомали двух батальонов из Уганды.
He urged a political settlement through negotiations and called on all foreign forces to leave Somalia. Он настоятельно призвал к достижению политического урегулирования на основе переговоров и призвал все иностранные силы покинуть Сомали.
It provides information on grave violations being committed against children in situations affected by armed conflict in Somalia. В нем содержится информация о серьезных нарушениях прав детей в условиях вооруженного конфликта в Сомали.
There were several months of intensive conflict in 2006 throughout southern and central Somalia. В 2006 году в южных и центральных районах Сомали в течение нескольких месяцев продолжался ожесточенный конфликт.