| For the first time, all the warring parties in Somalia decided to attend. | В ней впервые решили участвовать все противоборствующие в Сомали стороны. |
| She also suggested the appointment of a human rights officer to carry out a programme of technical cooperation in Somalia. | Она также рекомендовала назначить сотрудника по правам человека для выполнения программы технического сотрудничества в Сомали. |
| There are few places in Somalia where quality and sustained educational services are being offered. | В Сомали мало мест, где можно гарантированно получить качественное образование. |
| IGAD is endeavouring to resolve the conflicts in Somalia and the Sudan. | МОВР занимается урегулированием конфликтов в Сомали и Судане. |
| We are concerned also at the situation in Somalia. | Мы также обеспокоены положением в Сомали. |
| One of the primary aims of the Conference is the formation of a transitional government for Somalia. | Одна из главных целей Конференции заключается в формировании переходного правительства Сомали. |
| Groundwater constitutes the principal source of potable water in most areas of Somalia. | В большинстве районов Сомали грунтовые воды являются главным источником питьевой воды. |
| The European Union hoped that the recent progress in the peace process would help put an end to the suffering of the people in Somalia. | Европейский союз надеется, что недавние подвижки в мирном процессе будут способствовать прекращению страданий народа Сомали. |
| The number of NGOs in Somalia runs into the hundreds; they address a variety of specific concerns. | Количество НПО в Сомали измеряется сотнями; они занимаются самым широким спектром конкретных проблем. |
| The Somali Government continues to search for a lasting peace in Somalia through dialogue with those outside the Arta process. | Правительство Сомали продолжает поиски прочного мира в Сомали через диалог с теми, кто находится за рамками Артского процесса. |
| The meeting brought together the President of Somalia and some of the opposition groups. | Там встретились президент Сомали и некоторые оппозиционные группы. |
| The problem in Somalia needs to be resolved as speedily as possible. | Проблему Сомали необходимо решить как можно быстрее. |
| An operational plan to support good governance and peace-building in Somalia is urgently needed. | Срочно требуется оперативный план поддержки благого правления и миростроительства в Сомали. |
| However, the situation in Somalia as a whole is not stable. | Однако ситуация в Сомали в целом остается нестабильной. |
| The current humanitarian situation in Somalia is very grave, and the support and assistance of the international community are needed. | Нынешняя гуманитарная ситуация в Сомали очень серьезна и требует поддержки и помощи международного сообщества. |
| The Security Council first took up the situation in Somalia at the beginning of 1992. | Совет Безопасности впервые занялся ситуацией в Сомали в начале 1992 года. |
| Thirdly, we see the restoration of a United Nations peace-building presence as being crucial to Somalia's recovery. | В-третьих, мы рассматриваем возобновление миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций качестве важнейшего условия восстановления Сомали. |
| In Somalia we are facing one of the most complex and alarming situations. | В Сомали мы столкнулись с одной из сложнейших и тревожных ситуаций. |
| As the Representative of the Secretary-General informed us, Somalia has undergone a very fundamental change. | Как информировал нас представитель Генерального секретаря, в Сомали произошли весьма основательные перемены. |
| We thank the Secretary-General and the Secretariat for the support they have extended to the National Transitional Government of Somalia. | Мы благодарим Генерального секретаря и Секретариат за оказываемую ими Переходному национальному правительству Сомали поддержку. |
| The peace process in Somalia, in fact, has come to a standstill. | Фактически мирный процесс в Сомали зашел в тупик. |
| The relations among the various parties of Somalia are already complicated enough. | Отношения между различными сторонами в Сомали и так достаточно сложные. |
| All countries must continue to abide strictly by the arms embargo against Somalia. | Все страны обязаны продолжать неукоснительно соблюдать военное эмбарго в отношении Сомали. |
| This is extremely relevant in the case of Somalia. | Это особенно актуально в случае Сомали. |
| We welcome the proposal of the Secretary-General to establish a Committee of Friends of Somalia. | Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря учредить комитет друзей Сомали. |