International donors renewed their commitment to stability in Somalia, pledging $300 million. |
Международные доноры вновь подтвердили свою приверженность курсу на стабильность в Сомали, объявив взносы на сумму в 300 млн. долл. США. |
The Deputy Secretary-General paid tribute to the London Conference on Somalia. |
Первый заместитель Генерального секретаря выразил удовлетворение в связи с проведением Лондонской конференции по вопросу о Сомали. |
Conflict in southern Somalia continued to lead to displacement. |
Из-за конфликта в южной части Сомали в стране не прекращалось перемещение населения. |
This should complement assistance to other parts of Somalia. |
Это должно осуществляться параллельно с оказанием помощи в других частях Сомали. |
We must be prepared to take risks for Somalia. |
Мы должны быть готовы взять на себя риск во имя Сомали. |
They also condemned recent Al-Shabaab attacks in Somalia. |
Они также выразили сожаление по поводу последних нападений «Аш-Шабааб» в Сомали. |
Pre-ratification assistance was also provided to Somalia. |
Помощь на этапе, предшествующем ратификации, была также оказана Сомали. |
Somalia commended the progress identified in the national report. |
Сомали дала высокую оценку прогрессу, о котором говорится в национальном докладе. |
In Somalia, UNODC implemented prison reform activities in Mogadishu and Garowe. |
В Сомали УНП ООН осуществило ряд мероприятий по реформированию тюремных учреждений в Могадишо и Гароуэ. |
There were reports of journalists threatened, mostly in southern and central Somalia. |
Поступали сообщения об угрозах в адрес журналистов, главным образом в южных и центральных районах Сомали. |
The policy highlights that the preferred training location is Somalia, notwithstanding the prevailing security environment. |
В стратегии особо подчеркивается, что предпочтительным местом проведения подготовки, несмотря на общую ситуацию в области безопасности, является Сомали. |
Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. |
В рамках строительных проектов в Афганистане и Сомали основное внимание также уделялось созданию рабочих мест и формированию навыков на местах. |
The Somalia Tsunami Flash Appeal funding has been promising. |
Финансирование молниеносного призыва об оказании помощи Сомали в связи с цунами вселяет оптимизм. |
Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia. |
Поставки оружия, которые имели место в последнее время, укрепили военный потенциал действующих в Сомали групп оппозиции. |
In general, Irtogte supplies south and central Somalia. |
Вообще, «Иртогте» снабжает южную и центральную части Сомали. |
Motives for kidnappings in Somalia may vary from political to economic. |
Причины, по которым в Сомали происходят похищения людей, могут быть как политическими, так и экономическими. |
Protection remains a major gap in the operational response in Somalia. |
Одним из основных недостатков оперативной деятельности, осуществляемой в Сомали, по-прежнему является обеспечение защиты. |
UNDP was currently supporting an extensive, district-based peacebuilding project in Somalia. |
В настоящее время ПРООН оказывает помощь в реализации масштабного проекта миростроительства в Сомали, разработанного на основе деления на районы. |
This pilot programme aims to develop a multi-agency model for broad-based community reintegration throughout Somalia. |
Эта экспериментальная программа нацелена на разработку межучрежденческого типового сценария общинной реинтеграции на широкой основе, который будет применяться во всех районах Сомали. |
Coordination across all aspects of international assistance to Somalia will be critical to deliver on our shared goals for Somalia. |
Для достижения наших общих целей в Сомали чрезвычайно важно будет обеспечить координацию всех аспектов международной помощи Сомали. |
Historically, many of Somalia's neighbours have attempted to maintain loyal power bases within Somalia. |
ЗЗ. Исторически многие соседи Сомали предпринимали попытки сохранять лояльные структуры власти в Сомали. |
Somalia paid particular attention to social cohesion and stability in Yemen because they had a direct impact on Somalia. |
Сомали уделила особое внимание социальной сплоченности и стабильности в Йемене, поскольку это оказывает непосредственное воздействие на Сомали. |
Somalia thanked Kenya for its key role in stabilizing Somalia and hosting a large number of Somali refugees. |
Сомали поблагодарила Кению за ее ключевую роль в стабилизации ситуации в Сомали и прием большого числа сомалийских беженцев. |
A few months ago, pirates from Somalia hijacked merchant ships in international waters off the coast of Somalia. |
Несколько месяцев назад пираты из Сомали захватили торговые судна в международных водах у побережья Сомали. |
Council members supported the OAU position on Somalia and reaffirmed that the sovereignty and territorial integrity of Somalia should be fully respected. |
Члены Совета поддержали позицию ОАЕ по Сомали и вновь заявили, что необходимо всецело уважать суверенитет и территориальную целостность Сомали. |