Most recently, standing police capacity officers have deployed to the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. |
Недавно служащие постоянного полицейского компонента были направлены в Центральноафриканскую Республику, Мали, Сомали и Южный Судан. |
In Somalia, UNDP supported 13 mobile courts in areas where formal justice was previously not available. |
В Сомали ПРООН поддержала функционирование 13 передвижных судов в районах, где формальные система правосудия ранее отсутствовала. |
The Special Representative noted the significant progress on State-building in Somalia, but warned that gains were still reversible. |
Специальный представитель отметил значительный прогресс в области государственного строительства в Сомали, но предупредил о том, что успехи по-прежнему имеют обратимый характер. |
On 10 December, the Council had a briefing on the situation in Somalia, followed by consultations. |
10 декабря Совет заслушал брифинг, посвященный ситуации в Сомали, после которого состоялись консультации. |
UNSOA continued to participate in the meetings of the United Nations country team for Somalia. |
ЮНСОА также продолжало участвовать в совещаниях страновой группы Организации Объединенных Наций по Сомали. |
The controls are still to be fully embedded in Somalia but are a positive step. |
Механизмы контроля еще полностью не внедрены в Сомали, но такая работа является позитивным шагом. |
The investment made by the Office is appropriate in the context of Somalia, but not all funds carry this level of risk. |
Инвестиционная деятельность Управления является необходимой в контексте Сомали, но не для всех средств характерна такая степень риска. |
Of these countries, only Chad and Somalia had extremely high ratios, at 1,100 and 1,000, respectively. |
Из этих стран только в Сомали и Чаде показатели достигли чрезвычайно высокого уровня - 1000 и 1100, соответственно. |
The political landscape in Somalia was dominated by state formation processes, with significant regional developments. |
Определяющее влияние на политическую ситуацию в Сомали оказывали процессы формирования штатов, а также важные события в регионах. |
The Federal Government continued its international diplomatic engagement to raise the profile of Somalia and mobilize financial support. |
Федеральное правительство продолжало прилагать дипломатические усилия на международном уровне для привлечения более пристального внимания к Сомали и мобилизации финансовой поддержки. |
Early in March, the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the army launched Operation Eagle. |
В начале марта Миссия Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и армия приступили к осуществлению операции «Орел». |
My Special Representative for Somalia and Head of UNSOM, Nicholas Kay, continued to provide good offices to the Federal Government and to regional actors. |
Мой Специальный представитель по Сомали и глава МООНСОМ Николас Кей продолжал оказывать добрые услуги федеральному правительству и региональным субъектам. |
The United Nations continued to provide strategic and policy advice to support state formation in Somalia. |
Организация Объединенных Наций продолжала оказывать консультационную помощь по стратегическим и политическим вопросам в поддержку процессов формирования государства в Сомали. |
Meanwhile, the Federal Government signalled its intention to stop private security companies from operating in Somalia. |
Тем временем федеральное правительство заявило о своем намерении прекратить деятельность частных охранных компаний в Сомали. |
It will further facilitate the transfer of Somali pirates convicted in other countries to serve their sentences in Somalia. |
Это облегчит передачу сомалийских пиратов, осужденных в других странах, для отбывания ими наказания в Сомали. |
UNMAS continued to provide explosive management support to AMISOM and the national security forces throughout southern and central Somalia. |
На юге и в центральной части Сомали ЮНМАС продолжала оказывать АМИСОМ и национальным силам безопасности поддержку в деле надлежащего обращения со взрывными устройствами. |
The joint AMISOM-national army offensive is changing the political landscape of Somalia. |
Совместное наступление АМИСОМ и национальной армии меняет политический ландшафт в Сомали. |
I remain extremely concerned about the humanitarian situation in Somalia and that of Somali refugees and migrants in third countries. |
Я по-прежнему крайне обеспокоен гуманитарной ситуацией в Сомали и положением сомалийских беженцев и мигрантов в третьих странах. |
Only 13 per cent of the funding of $933 million requested for humanitarian activities in Somalia has been provided to date. |
На данный момент предоставлено только 13 процентов из испрошенных 933 млн. долл. США на финансирование гуманитарной деятельности в Сомали. |
I urge the international community urgently to provide additional resources for humanitarian assistance in Somalia. |
Я настоятельно призываю международное сообщество в срочном порядке предоставить дополнительные ресурсы на оказание гуманитарной помощи в Сомали. |
He likened the Council's past engagement in the Democratic Republic of the Congo and Somalia as a "terrorism conservation project". |
Он сравнил прошлые действия Совета в Демократической Республике Конго и Сомали с «проектом по сохранению терроризма». |
Council members reaffirmed their determination to support the peace and reconciliation process in Somalia. |
Члены Совета вновь заявили о своей решимости поддерживать процесс обеспечения мира и примирения в Сомали. |
The mission plans to visit Belgium, the Netherlands, South Sudan, Somalia and Kenya. |
Эта миссия намерена посетить Бельгию, Нидерланды, Южный Судан, Сомали и Кению. |
Somalia is continuing its recovery even though the process remains fraught with challenges. |
Восстановление в Сомали продолжается, хотя этот процесс по-прежнему сопряжен с трудностями. |
Armed attacks against the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army took place almost weekly. |
Практически каждую неделю осуществлялись вооруженные нападения на силы Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и сомалийскую национальную армию. |