Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The project was tested in Somalia and then expanded to Burundi (in French as well as local languages). Этот проект был опробован в Сомали, а затем осуществлен в Бурунди (на французском и местных языках).
It represents the will of the people of Somalia, who have spoken and made their choice. Оно представляет волю народа Сомали, который выразил свое мнение и сделал выбор.
The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. В докладе содержалось несколько рекомендаций об укреплении эмбарго на поставки оружия в Сомали.
The final durable solution for this caseload remains repatriation to Somalia. Окончательным путем решения проблем этой группы остается ее репатриация в Сомали.
It includes an account of political developments and an assessment of the security situation in and relating to Somalia. В него включено описание событий в политической области и оценка ситуации в плане безопасности в Сомали и вокруг нее.
The TNG also sent delegations to various parts of Somalia for talks with clan leaders. ПНП также направило делегации в различные районы Сомали для переговоров с лидерами кланов.
No government infrastructure, such as a civil service, has existed in Somalia for more than a decade. Уже более 10 лет в Сомали не существует никаких властных структур, как, например, гражданская служба.
The EU urged IGAD and its Member States to enhance their efforts aimed at encouraging the reconciliation process in Somalia. Европейский союз настоятельно призвал МОВР и его государства-члены активизировать их усилия, направленные на поощрение процесса примирения в Сомали.
United Nations international staff resumed their functions inside Somalia on 29 September. Международные сотрудники Организации Объединенных Наций возобновили свою работу в Сомали 29 сентября.
Any Government in Somalia, no matter who forms it, would face similar problems. Любое правительство в Сомали, независимо от того, кем оно будет сформировано, столкнется с аналогичными проблемами.
Unless they make a genuine political effort, the present plight of Somalia will continue. Если они не предпримут подлинно политических усилий, нынешние бедствия Сомали будут продолжаться.
The Republic of Yemen was one of the first countries to participate in efforts designed to achieve national reconciliation in Somalia. Республика Йемен была одной из первых стран, принимавших участие в усилиях, направленных на достижение национального примирения в Сомали.
The achievement of peace and national reconciliation in Somalia is extremely critical in the fight against this scourge as well. Достижение мира и национального примирения в Сомали имеет исключительную важность и в борьбе с этим бедствием.
My country, Somalia, is reported to be one of those countries in Africa with a very low rate of infection. Моя страна, Сомали, является одной из африканских стран с весьма низкими уровнем распространения этого недуга.
Countries like Somalia have a unique chance to prevent the disease from spreading. Страны, подобные Сомали, имеют уникальную возможность предотвратить распространение этого заболевания.
An AIDS epidemic would be catastrophic for Somalia and seriously hamper efforts for peace and nation-building. Эпидемия СПИДа была бы катастрофичной для Сомали и серьезно препятствовала бы усилиям по обеспечению мира и государственного строительства.
I pause to share with the General Assembly the situation in my country, Somalia. Я хотел бы поделиться с Генеральной Ассамблеей информацией о положении в моей стране, Сомали.
Any interim charter for Somalia, in our view, must meet certain, basic criteria. Любая временная хартия для Сомали, с нашей точки зрения, должна отвечать определенным жизненно важным критериям.
We must all work together to ensure that the march to peace in Somalia is irreversible. Мы все вместе должны работать для обеспечения того, чтобы движение к миру в Сомали приобрело необратимый характер.
On 23 July, the Chairman of SRRC wrote to me about the situation in Somalia. 23 июля председатель ССПВ написал мне письмо о ситуации в Сомали.
My Representative continues to meet, as security circumstances allow, with all parties in Somalia. Мой представитель по мере того, как это позволяют условия безопасности, продолжает встречаться со всеми сторонами в Сомали.
He also undertook wide-ranging consultations with regional actors on Somalia in May and June. Он также провел широкий ряд консультаций с региональными участниками по вопросам Сомали в мае и июне.
In 2000, conditions across Somalia improved significantly due to positive environmental conditions and good harvests. В 2000 году условия в Сомали значительно улучшились в результате позитивных внешних условий и хороших урожаев.
There is clearly a need for the United Nations to carry out a thorough review of the security situation in Somalia. Организации Объединенных Наций со всей очевидностью необходимо осуществить основательную оценку положения в плане безопасности в Сомали.
A case in point is the situation in Somalia, which until recently had enjoyed low visibility. Одним из примеров тому является обстановка в Сомали, которая до недавнего времени не привлекала к себе внимания.