Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Technically, no "legal" insurance coverage can be provided for ships calling at Somalia ports. Формально судам, швартующимся в портах Сомали, не может предоставляться «законная» страховка.
Customs and border enforcement of arms flows needs further improvement to implement effectively the United Nations arms embargo on Somalia. Необходимо продолжать укреплять таможенный и пограничный контроль в целях обеспечения эффективного осуществления эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия в Сомали.
The Somali Transitional Federal Government should be encouraged to establish its own customs border enforcement as soon as it moves back to Somalia. Следует рекомендовать переходному федеральному правительству Сомали сразу же после возвращения в страну создать собственную службу таможенного и пограничного контроля.
Countries neighbouring Somalia have expressed their willingness to assist and provide the necessary training programme. Соседние с Сомали страны заявили о своем желании помочь в этом и организовать необходимую подготовку.
Provide any information concerning the provision of military training or other military equipment to Somalia since 2002. Просьба сообщить любую информацию об организации военной подготовки в Сомали или поставках туда другой военной техники с 2002 года.
Moreover, since the outbreak of the crisis, the Republic of Yemen has had no sea lines with Somalia. Более того, с начала кризиса у Йеменской Республики нет морского сообщения с Сомали.
I would first like to provide some information about the situation of the African Union Mission in Somalia. Прежде всего я хотела бы поделиться некоторой информацией о положении дел в Миссии Африканского союза в Сомали.
Obviously the situation in Somalia is very complex. Разумеется, ситуация в Сомали очень сложна.
Security conditions in the north are relatively more stable than those in central and southern Somalia. Условия безопасности на севере относительно лучше, чем в центральных и южных районах Сомали.
The African Union Mission in Somalia, is expected to play an important role in that regard. Ожидается, что важную роль в этом плане будет играть Миссия Африканского союза в Сомали.
Actions envisaged in the draft resolution shall only apply to the territorial waters of Somalia, based upon its prior consent. Меры, предусмотренные в проекте резолюции, должны распространяться только на территориальные воды Сомали и основываться на ее предварительном согласии.
Like Somalia and most other Members of the United Nations, Indonesia is a faithful party to UNCLOS, of 1982. Как Сомали и большинство других членов Организации Объединенных Наций, Индонезия является добросовестным участником ЮНКЛОС с 1982 года.
That resolution sent a signal to the people of Somalia that the international community is serious about assisting them in resolving their conflict. Эта резолюция дает четко понять жителям Сомали, что международное сообщество серьезно подходит к оказанию им помощи в урегулировании их конфликта.
We are pleased that the Security Council's visit to Africa has begun with a discussion on Somalia. Нам приятно, что визит членов Совета Безопасности в Африку начался с обсуждения положения в Сомали.
In order to be returned to Somalia Mr. Abdi requires an ETD as he does not have a valid Somali passport. Для того чтобы вернуться в Сомали, гну Абди требуется РПД, поскольку у него нет действующего сомалийского паспорта.
After all, the text is first and foremost about Somalia. В конце концов, этот текст прежде всего касается Сомали.
It should apply only to the territorial waters of Somalia and not be expanded to cover other regions. Она должна применяться только к территориальным водам Сомали и не должна распространяться на другие регионы.
While more people are now talking about Somalia, there is little action to stop the violence and opportunism. Хотя сейчас все больше людей говорят о Сомали, предпринимается еще мало шагов по прекращению насилия и борьбе с оппортунизмом.
Scenario 1 generally represents the current situation in Somalia. Сценарий 1 в целом отражает нынешнюю обстановку в Сомали.
What Somalia urgently needs is for its tragic situation to be addressed in a comprehensive and holistic manner. В чем Сомали остро нуждается - так это в комплексном и всеобъемлющем решении ее трагического положения.
Drawing attention to resolution 1811, the mission noted that legitimate security sector institutions in Somalia were already exempt from the arms embargo. Обратив внимание на резолюцию 1811, миссия отметила, что законные структуры безопасности в Сомали уже освобождены от эмбарго на поставки оружия.
The Foreign Minister welcomed resolution 1814 and especially the calls to relocate UNPOS from Nairobi to Somalia. Министр иностранных дел одобрил резолюцию 1814, особенно призыв перевести ПОООНС из Найроби в Сомали.
In the long run, it will harm Somalia and its people as well. В конечном счете, оно нанесет ущерб и Сомали и ее народу.
The security situation off the coast of Somalia has deteriorated markedly due to acts of piracy and armed robbery at sea. Положение в области безопасности у берегов Сомали стремительно ухудшается по причине актов пиратства и вооруженного разбоя на море.
We fully support concerted measures to assist Somalia in fighting such acts. Мы полностью поддерживаем согласованные меры по содействию Сомали в борьбе с актами пиратства.