| You people with the FBI found out about somalia. | Ваши люди из ФБР узнали о Сомали. |
| In the cafeteria you said somalia was awesome. | Тогда в кафе ты сказал, что в Сомали очень классно |
| You can live the pirate's life in somalia, me friends. | Каждый из вас, друзья, может стать настоящим пиратом в Сомали |
| Here he is in what looks like somalia, afghanistan, a Russian grenade, a kurdish dagger, | Это похоже на Сомали, это на Афганистан. Русская граната, курдский кинжал... |
| going into somalia without a gun is like going scuba diving without an oxygen tank. | Ехать в Сомали без оружия, как заниматься подводным плаваньем без баллона. |
| Notwithstanding this, north-west Somalia or Somaliland remains peaceful and stable. | Несмотря на это, северо-западная часть Сомали, или подопечная территория Сомали, остается мирной и стабильной. |
| AMISOM has made significant progress in dislodging Al-Shabaab from key locations in southern and central Somalia. | АМИСОМ добилась значительного прогресса в деле вытеснения движения «Аш-Шабааб» из основных опорных пунктов в южной и центральной частях Сомали. |
| Meanwhile, security gradually improved in parts of Somalia. | В то же время в ряде районов Сомали наблюдалась постепенная нормализация ситуации в плане безопасности. |
| This situation highlights the need for strengthened coordination among all protection actors in Somalia. | Такая ситуация говорит о необходимости усиления координации между всеми структурами, занимающимися вопросами защиты гражданского населения в Сомали. |
| A significant gap still exists in land-based programmes in Somalia to address piracy. | Все еще отмечаются существенные недостатки в программах по борьбе с пиратством в Сомали, ориентированных на деятельность на суше. |
| Otherwise, it would become a new and more terrible Somalia. | В противном случае Сирия может стать новой Сомали в еще более ужасающем варианте. |
| Uganda is convinced that durable peace and stability in Somalia are attainable. | Уганда убеждена в том, что прочный мир и стабильность в Сомали вполне достижимы. |
| The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little since previous mandates. | За время, прошедшее после истечения срока действия предыдущих мандатов, общая картина нарушений эмбарго на поставки оружия в Сомали существенно не изменилась. |
| The intention is to expand this programme support to operations throughout Somalia. | Имеется в виду распространить такую поддержку программ на все операции, осуществляемые на территории Сомали. |
| Council members called for greater political progress in Somalia. | Члены Совета призвали к обеспечению более значительного политического прогресса в Сомали. |
| The Council welcomes sustained international engagement on Somalia. | Совет приветствует неослабное внимание международного сообщества к положению в Сомали. |
| Durable solutions inside Somalia required investments that went beyond the humanitarian community. | Для обеспечения стабильных решений на территории Сомали необходимы инвестиции, выходящие за рамки гуманитарного сообщества. |
| The request emphasized priority consideration for the newly recovered areas of South Central Somalia. | В этой просьбе было подчеркнуто, что приоритетное внимание будет уделено недавно освобожденным южным и центральным районам Сомали. |
| Posts currently located in Nairobi and Mombasa will be transferred to Somalia. | Должности, которые в настоящее время находятся в Найроби и Момбасе, будут переведены в Сомали. |
| The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. | Продолжилось строительство и восстановление 23 полицейских объектов на юге центральной части Сомали и в «Пунтленде». |
| Somalia continues to face considerable security challenges. | Сомали продолжает сталкиваться с серьезными трудностями в плане безопасности. |
| Strategically, Al-Shabaab has demonstrated its flexibility, especially in southern Somalia. | В стратегическом плане группировка «Аш-Шабааб» продемонстрировала свою гибкость, особенно на юге Сомали. |
| Somalia congratulated Bangladesh for its achievements. | Сомали поздравила Бангладеш в связи с достигнутыми ею результатами. |
| The State party housed around 800,000 refugees, mostly from Somalia. | Государство-участник приняло у себя в стране около 800000 беженцев, в основном из Сомали. |
| Lastly, Somalia needs transitional justice. | И наконец, Сомали необходима система правосудия переходного периода. |