Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The report of the Secretary-General notes that, for security reasons, it is impossible to re-establish a political office in Somalia. В докладе Генерального секретаря отмечается, что по соображениям безопасности невозможно воссоздать политическое отделение в Сомали.
We note the Secretary-General's intention to establish committees of friends of Somalia in Nairobi and in New York. Мы отмечаем намерение Генерального секретаря учредить группы друзей Сомали в Найроби и Нью-Йорке.
A number of delegations have commented on the question of a peace-building mission in Somalia. Ряд делегаций высказывался по вопросу направления в Сомали миссии по миростроительству.
This is in part the result of the exceptional difficulty of the operating environment in Somalia. Отчасти это обусловлено чрезвычайной сложностью обстановки в Сомали.
The Panel of Experts has found a clear pattern of violation of the arms embargo on Somalia. Группой экспертов обнаружены явные нарушения эмбарго на поставки оружия в Сомали.
Ethiopia has played an overt military role in Somalia. Открытую военную роль играла в Сомали Эфиопия.
Ethiopia has several times conducted fairly large-scale operations in Somalia. Эфиопия провела в Сомали несколько довольно широкомасштабных операций.
However, these items have not yet been transported to Somalia. Однако эти товары пока не доставлены в Сомали.
In southern Somalia the earnings from the khat trade are intricately linked to the conflict. В Южном Сомали поступления от торговли катом неразрывно связаны с конфликтом.
Following the briefing, Ambassador Ole Kolby (Norway) introduced a draft presidential statement on Somalia. После брифинга посол Уле Колби (Норвегия) представил проект заявления Председателя по Сомали.
The country team is implementing the expanded programme on immunization strategy for Somalia. Страновая группа осуществляет расширенную программу иммунизации в рамках стратегии для Сомали.
Most of these forces later withdrew from Somalia, but some Ethiopian forces remained and Ethiopia continued to engage militarily in Somali affairs. Позднее большинство из этих войск покинуло Сомали, но несколько эфиопских подразделений остались, и военное вмешательство Эфиопии в дела Сомали продолжалось.
The initiatives undertaken by the Kenyan Special Envoy for Somalia to revitalize the process merit the continued support of the international community. Инициативы Специального посланника Кении по Сомали в отношении активизации этого процесса заслуживают дальнейшей поддержки международного сообщества.
In Somalia, the situation is just as grave. В Сомали ситуация столь же серьезна.
IGAD has been instrumental in facilitating the talks in Somalia and in the Sudan. МОВР сыграл полезную роль в поощрении переговоров Сомали и Судане.
Other attempts have been made to put an end to tensions between Somalia and its neighbours. Были предприняты и другие попытки положить конец напряженности между Сомали и ее соседями.
The current situation of IDPs in Somalia is examined in further depth in section IV below. Нынешнее положение ВПЛ в Сомали более подробно рассматривается в разделе IV ниже.
UNPOS continues to undertake efforts in support of initiatives by Member States and regional organizations in the search for peace and reconciliation in Somalia. ПОООНС продолжает предпринимать усилия в поддержку инициатив государств-членов и региональных организаций в интересах мира и примирения в Сомали.
Objective: To enhance peace and national reconciliation in Somalia, following the establishment of a transitional federal Government. Цель: Укрепление мира и процесса национального примирения в Сомали после создания переходного федерального правительства.
Let me state that there are, right now in Somalia, three first generation of independence. Позвольте мне заявить, что в Сомали теперь проживают три поколения.
The future of Somalia depends, first and foremost, on the Somali people themselves. Будущее Сомали зависит в первую очередь от самих сомалийцев.
Without these efforts, it would be difficult to comprehend the condition of the people of Somalia. Без этих усилий было бы трудно понять условия жизни народа Сомали.
Most residence permits were issued to nationals of the Federal Republic of Yugoslavia, Somalia and Afghanistan. Большинство разрешений на проживание было выдано гражданам Союзной Республики Югославии, Сомали и Афганистана.
Turning to the Horn of Africa, my country welcomes the encouraging results of the national reconciliation in Somalia. Что касается Африканского Рога, моя страна приветствует обнадеживающие результаты национального примирения в Сомали.
It is also the responsibility of the international community to act in a strong and decisive manner to assist Somalia. Международному сообществу также следует действовать решительно и активно в целях предоставления Сомали помощи.