Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
It urged the international community to provide financial assistance for envisaged activities to improve the situation in Somalia. Она настоятельно призвала международное сообщество оказывать финансовую помощь для проведения планируемой деятельности по улучшению положения в Сомали.
Argentina took note of Somalia's challenges and made recommendations. Аргентина отметила стоящие перед Сомали задачи и изложила свои рекомендации.
The Netherlands noted Somalia's difficult historical background and commended the TFG for engaging with the UPR. Нидерланды отметили, что у Сомали было тяжелое историческое прошлое, и высоко оценили сотрудничество ПФП при проведении УПО.
It also called on the donor community and the United Nations to provide assistance to Somalia. Она также обратилась к сообществу доноров и Организации Объединенных Наций с призывом оказывать помощь Сомали.
The Philippines expressed concern over recurring incidents of piracy off the coast of Somalia and made recommendations. Филиппины выразили озабоченность в связи с неоднократными случаями пиратства у берегов Сомали и изложили свои рекомендации.
Spain expressed deep concern that Somalia has been in civil war since 1991. Испания выразила глубокую озабоченность в связи с тем, что в Сомали с 1991 года идет гражданская война.
Morocco noted that the prolonged instability in Somalia had prevented the full protection of human rights. Марокко отметило, что затянувшаяся ситуация отсутствия стабильности в Сомали препятствует полной защите прав человека.
Chile welcomed Somalia's efforts to deal with piracy and its initiatives to strengthen rule of law. Чили приветствовала усилия Сомали по решению проблемы пиратства, а также инициативы этой страны по укреплению правопорядка.
It highlighted that the international community should respond to Somalia's requests for support. Она подчеркнула, что международному сообществу следует отреагировать на просьбы Сомали об оказании поддержки.
Slovakia acknowledged the serious difficulties Somalia experienced over the last 20 years of conflict. Словакия признала, что на протяжении последних 20 лет существования конфликта Сомали сталкивается с серьезными трудностями.
Bangladesh highlighted that capacity-building and availability of assistance should be key issues in the UPR of Somalia. Бангладеш подчеркнула, что ключевыми вопросами при проведении УПО по Сомали должны быть вопросы создания потенциала и получения помощи.
Cuba noted it was difficult to apply the UPR's general focus to Somalia. Куба отметила трудность применения к Сомали того подхода, который, как правило, используется при проведении УПО.
The Government of Somalia welcomes the recommendations made in the course of its UPR on 3 May 2011. З. Правительство Сомали приветствует рекомендации, сделанные в ходе рассмотрения З мая 2011 года его доклада в рамках УПО.
Somalia accepts the recommendation in part. 98.1 Сомали принимает эту рекомендацию частично.
Somalia is in the process of strengthening its understanding of the provisions of CPPED and their implications for implementation. Сомали находится в процессе углубления своего понимания положений КЗВЛНИ и их последствий в плане имплементации.
Somalia supports the principles enshrined in the Rome Statute. Сомали поддерживает принципы, закрепленные в Римском статуте.
However, the Government is committed to creating the conditions that would allow Somalia's ratification of the Rome Statute in the future. Однако правительство стремится к созданию условий, которые позволили бы Сомали ратифицировать Римский статут в будущем.
All fundamental rights and freedoms outlined in the UDHR are indeed fully enshrined in the Consultation Draft Constitution of Somalia. Все основные права и свободы, изложенные в ВДПЧ, закреплены в Консультационном проекте конституции Сомали.
Somalia will issue invitations to Special Procedures case by case prioritising on the basis of the subject matter. Сомали будет направлять приглашения мандатариям специальных процедур в индивидуальном порядке с учетом приоритетности их предметной области.
Somalia will continue its efforts to revise the draft media law to bring it in line with international standards. 98.71. Сомали продолжит усилия по пересмотру проекта закона о СМИ, с тем чтобы привести его в соответствие с международными стандартами.
Somalia has a limited capacity to provide medical, psycho-social and legal assistance to its people. Сомали имеет ограниченные возможности для оказания медицинской, психологической, социальной и правовой помощи своему народу.
Somalia appeals for bilateral and multilateral cooperation and assistance to improve the availability of these much-needed services. Сомали просит о двустороннем и многостороннем сотрудничестве и помощи в целях повышения доступности этих столь необходимых услуг.
Child labor is widespread in Somalia. Детский труд широко распространен в Сомали.
In establishing such a Commission, Somalia would work in close collaboration with the international community and would seek financial and technical support. Для учреждения такой комиссии Сомали будет работать в тесном сотрудничестве с международным сообществом и запросит финансовую и техническую помощь.
However, a single mechanism will not address adequately the issue of past human rights and IHL violations and justice in Somalia. Однако единственного механизма будет недостаточно для адекватного решения вопроса о прошлых нарушениях прав человека и МГП и о правосудии в Сомали.