Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The humanitarian needs are particularly great in Somalia, owing to the scale of the recent crisis there. Гуманитарные нужды особенно велики в Сомали в силу масштаба возникшего там недавно кризиса.
In some areas of Somalia, violence is on the increase, and piracy runs rampant. В ряде районов Сомали уровень насилия растет и имеет место необузданное пиратство.
The international community and the Security Council must urgently examine how to address the humanitarian crisis in Somalia. Международное сообщество и Совет Безопасности должны незамедлительно изучить то, как урегулировать гуманитарный кризис в Сомали.
We are gravely concerned about the recent pattern of attacks by extremist elements in Somalia, including the increased use of explosive devices. Мы серьезно озабочены недавними нападениями, совершенными экстремистскими элементами в Сомали, в том числе все более широким применением взрывных устройств.
The Security Council therefore invites the Secretary-General to prepare a proposal for a peace-building mission for Somalia. В этой связи Совет Безопасности предлагает Генеральному секретарю подготовить предложение о миссии по миростроительству в Сомали.
He cautioned against supporting rebel factions as harmful to the territorial integrity and unity of Somalia. Он предостерег от оказания поддержки повстанческим группировкам как наносящей ущерб территориальной целостности и единству Сомали.
Members of the Council all thanked President Guelleh for his efforts to bring peace back to neighbouring Somalia. Члены Совета также выразили президенту Геллеху признательность за его усилия по восстановлению мира в соседней Сомали.
In view of the new political order, they deemed it necessary to provide adequate financial and humanitarian support to Somalia. В связи с установлением нового политического порядка они сочли необходимым оказать Сомали соответствующую финансовую и гуманитарную поддержку.
The mutilations of civilians in Sierra Leone and the deliberate starvation of the civilian population in Somalia are only two examples. Всего лишь двумя примерами этого являются нанесение увечий мирным жителям в Сьерра-Леоне и сознательное обречение на голод гражданского населения в Сомали.
The Council underlines the importance of the widest participation of the representatives of all parts of Somali society in an effort to rehabilitate Somalia. Совет подчеркивает важное значение как можно более широкого участия представителей всех слоев сомалийского общества в усилиях по восстановлению Сомали.
On the latter, he assessed that the process could provide a framework for a future political structure in Somalia. Касаясь последнего вопроса, он отметил, что данный процесс может послужить основой для будущей политической структуры в Сомали.
We are equally happy with the attention given to Somalia by the Security Council and the Secretary-General. Мы столь же рады тому вниманию, которое уделяется Сомали Советом Безопасности и Генеральным секретарем.
We commend Uganda's contribution of peacekeepers to Somalia and the good work they have been doing so far. Мы признательны Уганде за направление миротворцев в Сомали, а также за хорошую работу, которую они там проводят.
We pay special tribute to the Ugandan troops for the important role they are playing in Somalia under very trying circumstances. Мы особо благодарим угандийские войска за ту важную роль, которую они играют в Сомали в очень сложных условиях.
In the health sector, the outbreak of acute watery diarrhoea/cholera in south-central Somalia remained a major health concern. Вспышка острой водянистой диареи/холеры в южной и центральной частях Сомали по-прежнему вызывает серьезную озабоченность в области здравоохранения.
For the past 16 years the human rights situation in Somalia has been a cause for serious concern. На протяжении последних 16 лет ситуация в области прав человека в Сомали являлась предметом серьезной озабоченности.
For the first time in Somalia, a household survey of maternal mortality was conducted. Впервые в истории Сомали на уровне домашних хозяйств было осуществлено обследование по вопросам материнской смертности.
Recent developments in Somalia amply demonstrate the degree to which national and regional security conditions are intertwined in the Horn of Africa. Последние события в Сомали наглядно демонстрируют то, в какой степени национальные и региональные условия в области безопасности взаимосвязаны в районе Африканского Рога.
Long-term security for Somalia will not be possible without addressing the regional aspects of the crisis. Долгосрочная безопасность в Сомали вряд ли будет возможной без урегулирования региональных аспектов этого кризиса.
We look to the international community and to the United Nations to play their part in establishing peace and rebuilding Somalia. Мы надеемся, что международное сообщество и Организация Объединенных Наций сыграют свою роль в установлении мира и восстановлении Сомали.
In view of the enormous needs of Somalia, a United Nations peacekeeping operation would have to be multidimensional. С учетом огромных нужд Сомали операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира будет носить многоаспектный характер.
A deployment by the United Nations would also have to be linked to a phased withdrawal from Somalia by Ethiopia. Развертывание операции Организации Объединенных Наций также потребуется увязать с поэтапным выводом из Сомали эфиопских войск.
The extreme violence affecting Somalia would require special security measures to be used by the mission. Крайне широкие масштабы насилия, затрагивающего Сомали, потребуют принятия силами миссии специальных мер по обеспечению безопасности.
Due to years of destruction and neglect, infrastructure in Somalia is almost non-existent, and its rehabilitation will require major and long-term efforts. Вследствие многих лет разрушения и запустения инфраструктура в Сомали почти отсутствует, а ее восстановление потребует серьезных и долгосрочных усилий.
Deployment of the trained recruits will be based on the Somalia Police Force strategic development plan. Распределение подготовленных полицейских будет осуществляться на основе стратегического плана подготовки полицейских сил Сомали.