Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
In accordance with that decision, the present note outlines the proposed UNDP programme for Somalia for 2005-2006. В соответствии с этим решением в настоящей записке излагается предлагаемая программа работы ПРООН на 2005 - 2006 годы для Сомали.
A new government thus constituted will inevitably face formidable challenges to establish effective legitimacy and authority across Somalia. Сформированное таким образом новое правительство неизбежно столкнется с огромными трудностями в деле установления эффективной законности и власти в Сомали.
Nevertheless, data availability has been improving, and confirms the abysmal development indicators for Somalia. Тем не менее положение с данными улучшилось, и они подтверждают ужасающие показатели о процессе развития в Сомали.
For the 2005-2006 period, the UNDP Somalia country office will continue to build on the achievements of the preceding two-year period. В 2005 - 2006 годах страновое отделение ПРООН в Сомали будет далее развивать достижения предшествующего двухлетнего периода.
Where security has permitted, the country office has sought to strengthen its sub-offices inside Somalia. Когда позволяла обстановка в плане безопасности, страновое отделение стремилось укрепить свои филиалы в Сомали.
Furthermore, tThe Somalia project has also been collaborating with international NGOsnon-governmental organizations. Этот проект в Сомали также осуществлялся в сотрудничестве с международными неправительственными организациями.
Over the years, Kenya had been actively involved in efforts to resolve the problems in Somalia. В течение многих лет Кения принимала активное участие в работе по разрешению проблем, с которыми сталкивается Сомали.
Mr. Tubman described progress in the Somalia National Reconciliation Conference as significant and urged international support. Г-н Табман охарактеризовал прогресс в рамках Конференции по национальному примирению в Сомали как значительный и настоятельно призвал оказать международную поддержку.
The European Union stands ready to provide financial and technical support to a provisional all-inclusive, broad-based Government for Somalia. Европейский союз готов оказать финансовую и техническую поддержку временному, всеохватному, опирающемуся на широкую базу правительству Сомали.
The study was based on interviews with 10,000 children and adults across Somalia. Это исследование основано на результатах опросов 10000 детей и взрослых на всей территории Сомали.
The United Nations has worked closely with OIC in efforts to restore peace and security in Somalia. Организация Объединенных Наций тесно сотрудничала с ОИК в ее усилиях по восстановлению мира и безопасности в Сомали.
OIC hosted the International Contact Group (ICG) meeting on Somalia in Jeddah in 2009. ОИК провела заседание Международной контактной группы (МКГ) по Сомали, которое состоялось в Джидде в 2009 году.
The Meeting called upon OIC Member States to provide more assistance to the People of Somalia. Участники Совещания призвали государства - члены ОИК оказывать более широкую помощь народу Сомали.
The mission further developed proposals for international support for Somalia. После этого миссия разработала предложения в отношении оказания международной поддержки Сомали.
They also reflect the assistance required from bilateral partners in developing the transitional security institutions of Somalia. Эти рекомендации также охватывают помощь, которая потребуется от двусторонних партнеров для создания временных структур обеспечения безопасности в Сомали.
The development of a framework of governance for the security sector is a key objective for the promotion of stability in Somalia. Одной из важных задач содействия обеспечению стабильности в Сомали является разработка основы для управления сектором безопасности.
UNDP has initiated the planning of disarmament, demobilization and reintegration requirements for south-central Somalia with all the relevant partners. Вместе с соответствующими партнерами ПРООН приступила к оценке потребностей, касающихся разоружения, демобилизации и реинтеграции, в южных районах центральной части Сомали.
Security constraints continued to hamper humanitarian operations across much of Somalia during the reporting period. В течение отчетного периода проблемы в области безопасности по-прежнему препятствовали осуществлению гуманитарных операций на большей части территории Сомали.
The 2008 humanitarian appeal for Somalia was 71 per cent funded as of January 2009. Провозглашенный в 2008 году гуманитарный призыв для Сомали был обеспечен средствами на 71 процент по состоянию на январь 2009 года.
The international community, however, must provide the necessary leadership and resources to help bring stability to Somalia. Однако международному сообществу следует обеспечить необходимую направляющую роль и ресурсы, с тем чтобы установить стабильность в Сомали.
I also welcome the completion by Ethiopia of the withdrawal of its forces from Somalia, in fulfilment of the ceasefire agreement. Я также приветствую завершение Эфиопией вывода своих сил из Сомали в рамках выполнения соглашения о прекращении огня.
Member States, individually and collectively, are also conducting operational anti-piracy efforts off the coast of Somalia. Государства-члены, действуя по отдельности и коллективно, также проводят операции по борьбе с пиратством у побережья Сомали.
At the conclusion of its mandate, Operation Allied Provider had ensured the safe delivery of approximately 30,000 tons of humanitarian aid to Somalia. На момент завершения выполнения своего мандата операция «Объединенный поставщик» обеспечила безопасную доставку примерно 30000 тонн гуманитарной помощи в Сомали.
In four years, the humanitarian assistance delivered to Somalia has increased eightfold. За четыре года объем гуманитарной помощи, доставленной в Сомали, увеличился в восемь раз.
The worst affected areas are in southern and central Somalia. Хуже всего положение на юге и в центре Сомали.