Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The African Union thanks the United Nations, including the Security Council, for its continued support to its efforts in Somalia. Африканский союз благодарит Организацию Объединенных Наций, включая ее Совет Безопасности, за ее неослабную поддержку его деятельности в Сомали.
Ethiopia was host to over 644,000 refugees, in particular from Eritrea, Somalia and Sudan. Эфиопия принимает у себя свыше 644000 беженцев, прежде всего из Эритреи, Сомали и Судана.
Many of those had been forced to flee Somalia because of economic and climate-related factors. Многие из этих людей были вынуждены бежать из Сомали под давлением экономических и климатических факторов.
The international community was therefore urged to contribute more funds to promote economic growth and gainful employment in Somalia. Поэтому международному сообществу необходимо выделять больше средств на содействие экономическому росту и на создание оплачиваемых рабочих мест в Сомали.
It noted the importance of the continued cooperation with Somalia, Ukraine, Yemen and other States. Страна оратора отмечает важность продолжения сотрудничества с Йеменом, Сомали, Украиной и другими государствами.
Mr. Bari-Bari (Somalia) noted that delegations had expressed ongoing concerns regarding the proposed amendment. Г-н Бари-Бари (Сомали) отмечает, что делегации все так же выражают обеспокоенность в отношении предлагаемой поправки.
It was through such partnership that the African Union had been able to continue keeping peace in Darfur, Somalia, Central Africa and Mali. Именно благодаря такому партнерству Африканскому союзу удается поддерживать мир в Дарфуре, Сомали, Центральной Африке и Мали.
It had also participated in the construction of weapons stockpiles and storage sites in Libya, Afghanistan, Somalia and South Sudan. Она также участвовала в строительстве арсеналов и оружейных складов в Ливии, Афганистане, Сомали и Южном Судане.
The shift in tactics by Al-Shabaab also poses a significant challenge to the recently strengthened presence of the international community in Somalia. Смена тактики движением «Аш-Шабааб» также представляет собой значительную проблему для усиленного в последнее время присутствия международного сообщества в Сомали.
The international community has already invested much in Somalia, and Somalis themselves have taken extraordinary risks for peace. Международное сообщество уже много вложило в Сомали, а сами сомалийцы приняли на себя чрезвычайные риски во благо мира.
At the same time, I wish to stress that the solution to the security situation in Somalia is not solely military. Вместе с тем хотел бы подчеркнуть, что решение проблемы безопасности в Сомали не является исключительно военным.
In this regard, I urge all Member States to fulfil their pledges to assist Somalia in its State- and peacebuilding efforts. В этом отношении я призываю государства-члены выполнять свои обещания оказать Сомали помощь в усилиях по миростроительству.
Nevertheless, ships still do not transit peacefully off the coast of Somalia. Тем не менее суда по-прежнему не имеют возможности для транзитного прохода в мирных условиях у берегов Сомали.
The United Kingdom committed $2.3 million towards securing the coastline of Somalia. Соединенное Королевство обязалось выделить 2,3 млн. долл. США на обеспечение охраны береговой линии Сомали.
The programme will continue to facilitate the transfer of those prisoners who are willing and eligible to serve their sentence in Somalia. Программа будет продолжать содействовать передаче тех заключенных, которые желают отбывать свой срок в Сомали и отвечают необходимым для этого требованиям.
UNODC has supported the Government of Seychelles in transferring 67 convicted Somali pirates back to Somalia. УНП ООН оказало поддержку правительству Сейшельских Островов в передаче 67 осужденных сомалийских пиратов обратно в Сомали.
Thus, the potential of fishing as an engine of growth and source of income in Somalia should not be overstated. Поэтому потенциал рыбного промысла как двигателя экономического роста и источника доходов в Сомали не следует переоценивать.
Such a multi-faceted mandate would help Somalia address the root causes of piracy. Благодаря столь многоаспектному мандату Миссия может содействовать Сомали в устранении коренных причин пиратства.
Some 1.1 million people remain internally displaced in Somalia. В Сомали внутренне перемещенными остаются около 1,1 миллиона человек.
In my previous report, I referred to such mechanisms in Afghanistan and Somalia. В моем предыдущем докладе упоминались такие механизмы, действующие в Афганистане и Сомали.
Meanwhile, the authorities in Somalia have started developing plans for the establishment of regional administrations in areas recovered from Al-Shabaab. Между тем власти Сомали приступили к подготовке планов создания органов региональной администрации в районах, освобожденных от «Аш-Шабааба».
In central Somalia, AMISOM and Government forces took over Jowhar, the capital of Shabelle Dhexe, in early December. В начале декабря в центральной части Сомали АМИСОМ и правительственные силы захватили Джоухар - столицу Средней Шабелле.
The majority of incidents were reported from southern and central Somalia. Большинство сообщений о таких инцидентах поступило из южной и центральной частей Сомали.
The United Nations continued to monitor and respond to Somalia's complex humanitarian emergency. Организация Объединенных Наций продолжала наблюдать за сложной гуманитарной ситуацией в Сомали и принимать меры по ее нормализации.
For the first time, humanitarian partners launched a three-year strategy in Somalia to address the protracted nature of the crisis in the country. Впервые в Сомали партнеры по гуманитарной деятельности приступили к осуществлению трехлетней стратегии с учетом затяжного характера кризиса в стране.