Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The centre contains over 4,000 pre-war and post-war documents on Somalia, the only such collection on the country. Центр располагает свыше 4000 единиц довоенной и послевоенной документации по Сомали, что является единственным своего рода архивом о стране.
UNDOS was instrumental in the preparation of the first National Human Development Report for Somalia, released in late 1998. ОООНРС способствовало подготовке первого национального доклада о развитии людских ресурсов Сомали, который был выпущен в конце 1998 года.
The project has established a Flight Information Centre in Nairobi, from where flight movements over Somalia are controlled 24 hours a day. На основе этого проекта в Найроби был учрежден Центр полетной информации, из которого осуществляется круглосуточный контроль за воздушным движением над Сомали.
The needs and opportunities are such in Somalia that with supplementary funding from these sources, UNDP could expand planned programme activities significantly. Имеющиеся в Сомали потребности и возможности таковы, что при дополнительном финансировании из этих трех источников ПРООН сможет существенно расширить запланированные программные мероприятия.
The delegation had received distressing reports about internal problems in the UNDP Somalia programme and difficulties in coordination between the UNDP team and UNHCR. Делегация получила тревожные сообщения о внутренних проблемах при осуществлении программы ПРООН в Сомали и трудностях координации взаимодействия группы ПРООН и УВКБ.
Also invited were government officials and individual experts from Sierra Leone, Somalia, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zimbabwe. Были также приглашены правительственные должностные лица и эксперты из Сьерра-Леоне, Сомали, Мозамбика, Намибии, Свазиленда и Зимбабве.
While some progress had been made in East Africa, the situation in Somalia remained a source of concern. Несмотря на то, что в Восточной Африке достигнут определенный прогресс, ситуация в Сомали по-прежнему вызывает озабоченность.
In Western Asia, Yemen reported efforts to integrate refugees from Africa, especially those from Somalia. В Западной Азии правительство Йемена сообщило о том, что оно предпринимает усилия по интеграции беженцев из стран Африки, особенно из Сомали.
Except as a metaphor for international peacekeeping failure, Somalia has exited the international radar screen of concern. С провалом международной миссии по поддержанию мира Сомали метафорически исчезла с экрана международного радара, принимающего сигналы тревоги.
The same could be true for Somalia. То же самое может произойти в Сомали.
We all recall how many resources were spent by the United Nations for peace in Somalia. Мы все помним, как много ресурсов было израсходовано Организацией Объединенных Наций на обеспечение мира в Сомали.
The international community and the United Nations should not keep their distance from the effort for peace in Somalia. Международное сообщество и Организация Объединенных Наций не должны стоять в стороне от усилий по установлению мира в Сомали.
The most important new development in 1993 has been UNCTAD's involvement in the rehabilitation of ports in Somalia. Наиболее важным новым направлением работы в 1993 году стало участие ЮНКТАД в восстановлении портов в Сомали.
Somalia, Rwanda and Bosnia: these countries stand for disappointment and setbacks as well. Сомали, Руанда и Босния - эти страны также представляют разочарование и неудачи.
However, in the light of current developments in Somalia, the report called for by the Security Council will be submitted in two parts. Однако в свете текущих событий в Сомали запрошенный Советом Безопасности доклад будет представлен в двух частях.
The experience of Somalia does not do credit to the Security Council - and there are other examples too. Не делает чести Совету Безопасности опыт Сомали, а есть также и другие примеры.
Leaders in her subregion had devoted considerable effort to peace initiatives for Somalia, Southern Sudan and the Great Lakes region. Руководители стран ее субрегиона прилагают значительные усилия к реализации мирных инициатив в интересах Сомали, южной части Судана и района Великих озер.
Currently, Ethiopia was host to more than a quarter of a million refugees from neighbouring countries, the bulk of them from Somalia. В настоящее время в Эфиопии находится более четверти миллиона беженцев из сопредельных стран, главным образом из Сомали.
A major technical assistance project continued in Somalia. Продолжалось осуществление крупного проекта технической помощи в Сомали.
But Bosnia, Somalia and Rwanda show that peace is not made by international organizations. Но пример Боснии, Сомали и Руанды показывает, что международные организации не могут обеспечить мир.
The deployment of a military reserve in the vicinity has already proven its usefulness, for example, in Somalia. Направление военного резерва в регион уже доказало свою бесполезность, например, в Сомали.
The Council expresses its grave concern at the increasingly evident effects of the lack of a functioning central government in Somalia. Совет выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу все более очевидных последствий отсутствия функционирующего центрального правительства в Сомали.
We are pleased to see progress achieved in Somalia. However, we warn of the possibility of further setbacks in that country. Удовлетворены мы и прогрессом, достигнутым в Сомали. Однако мы предостерегаем о возможности будущих спадов и регресса в этой стране.
Council members condemn the attacks against United Nations personnel and other humanitarian workers in Somalia and called for their safety to be respected. Члены Совета осудили нападения на персонал Организации Объединенных Наций и других сотрудников по гуманитарным вопросам в Сомали и призвали к соблюдению их безопасности.
The Council members heard a briefing on 29 March on the evolving situation in Somalia and the various peace initiatives. 29 марта для членов Совета был проведен брифинг о развитии ситуации в Сомали и о различных мирных инициативах.