Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
In Somalia the regional authorities of Puntland declared an emergency, and the Transitional Federal Government appealed for assistance. В Сомали районные власти Пунтленда объявили чрезвычайное положение, а переходное федеральное правительство обратилось с призывом об оказании помощи.
With regard to relocating to Somalia, the nascent Transitional Federal Government could not just sit by and wait until the international community acted. Что касается возвращения в Сомали, то зарождающееся Переходное федеральное правительство не могло просто бездействовать и ждать решений международного сообщества.
It therefore took the daring unilateral initiative, on 13 June 2005, to relocate itself from Nairobi to Somalia with minimal help. Поэтому 13 июня 2005 года оно осуществило смелую одностороннюю инициативу, чтобы переехать из Найроби в Сомали с минимальной помощью.
There is clearly a unique chance for the Transitional Federal Government to restore normalcy, legitimacy and lasting peace to Somalia. Ясно, что это уникальный шанс для Переходного федерального правительства восстановить нормальные условия жизни, законность и прочный мир в Сомали.
Now is the time when the international community must assist Somalia in a strong and decisive manner by addressing the following three challenges. Сейчас настало время, когда международное сообщество должно помочь Сомали решительным и энергичным образом в решении следующих трех задач.
The performance of the Transitional Federal Government on the ground and the overall political environment in Somalia are very promising. Деятельность переходного федерального правительства на местах, а также общая политическая обстановка в Сомали являются весьма многообещающими.
Both Africa and the region have been very forthcoming in helping Somalia. И Африка, и весь регион проявляют готовность оказывать Сомали всяческую помощь.
The European Union welcomed the recent establishment of the Transitional National Government in Somalia. Европейский союз выражает удовлетворение по поводу недавнего создания в Сомали национального переходного правительства.
In Somalia, more than 900,000 people were still suffering from the consequences of recurrent droughts, floods and the tsunami. В Сомали более 900 тыс. людей до сих пор страдают от последствий периодических засух, наводнений и цунами.
For that reason, Kenya and other African countries had invested heavily in the peace process in southern Sudan and Somalia. Руководствуясь именно этим, Кения и другие африканские страны принимают активное участие в мирном процессе на юге Судана и в Сомали.
In the Horn of Africa, Somalia has reached a decisive stage with the creation of a Transitional Federal Government. Что касается региона Африканского Рога, то Сомали достигла решающей стадии в деле создания переходного федерального правительства.
In Somalia, Bosnia, Rwanda and Kosovo, action taken was too little, too late. Действия, предпринимавшиеся в Сомали, Боснии, Руанде и Косово, были слишком неадекватными и несвоевременными.
A potential threat to international peace truly exists in Somalia. Ситуация в Сомали действительно представляет собой потенциальную угрозу международному миру.
The Peacebuilding Commission should focus priority attention on both Burundi and Somalia. Комиссия по миростроительству должна уделить приоритетное внимание и Бурунди, и Сомали.
Somalia should receive the cooperation and support that it needs from the international community, and from the United Nations in particular. Международное сообщество, и в частности Организация Объединенных Наций, должны обеспечить Сомали необходимые ей сотрудничество и поддержку.
We are pleased to see progress achieved in Somalia. Удовлетворены мы и прогрессом, достигнутым в Сомали.
Such a partnership is essential also in Somalia. Такие партнерские отношения жизненно важны также в Сомали.
Uganda deplores the dumping of hazardous wastes off the coast of Somalia and calls upon the culprits to clean up their mess. Уганда сожалеет по поводу сброса опасных отходов вблизи побережья Сомали и призывает виновных устранить последствия своих действий.
In its written and oral representations, Somalia recalled the serious internal conflict that had led to financial crises and grave economic difficulties. В своих письменном и устном сообщениях Сомали сослалось на серьезный внутренний конфликт, приведший к финансовым кризисам и серьезным экономическим трудностям.
Support and monitoring mapping have been developed for Djibouti and Somalia in particular. Поддержка и контрольное картирование обеспечивались, в частности, для Джибути и Сомали.
Much of southern Somalia remains in a state of humanitarian emergency and requires continued and sustained support. На значительной части южных районов Сомали по-прежнему сохраняется чрезвычайная гуманитарная ситуация, которая требует оказания постоянной и устойчивой поддержки.
Yemen emphasizes that any external interference in Somalia's affairs could lead to violence and confrontation in the Horn of Africa. Йемен подчеркивает, что любое вмешательство извне в дела Сомали может привести к насилию и конфронтации на Африканском Роге.
Thirdly, any external military intervention will further polarize the political realities of Somalia and induce greater conflagration. В-третьих, любое внешнее военное вмешательство приведет к еще большей поляризации политической жизни в Сомали и спровоцирует еще большую напряженность.
Fifthly, the challenges for promoting lasting peace and stability in Somalia are formidable. В-пятых, на пути достижения прочного мира и стабильности в Сомали стоят серьезные препятствия.
In Somalia, my delegation encourages all the parties concerned to favour the path of negotiation with a view to restoring peace. В Сомали моя делегация призывает все заинтересованные стороны избрать путь переговоров с целью восстановления мира.