Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The current military stalemate in southern Somalia is less a reflection of opposition strength than of the weakness of the Transitional Federal Government. Нынешний военный тупик на юге Сомали отражает не столько силу оппозиции, сколько слабость переходного федерального правительства.
Particular attention is given to the nationals of countries in conflict, such as the Sudan and Somalia. Особое внимание обращается на выходцев из стран, находящихся в конфликте, таких как Судан и Сомали.
In Somalia, the international community still has some good cards; it should play them right. В Сомали у международного сообщества все еще есть несколько хороших карт; с них следует ходить прямо сейчас.
The first is the absence of a concrete commitment and a determined international policy towards Somalia and its present leadership. Первая - это отсутствие конкретного обязательства и решительной международной политики в отношении Сомали и ее нынешнего руководства.
Another donor Government has innovated with payment directly through the Central Bank of Somalia. Правительство еще одной страны-донора новаторским образом произвело платежи через Центральный банк Сомали.
Somalia is only one of them. И Сомали - только один из них.
The worsening security situation on the ground in Somalia is the cause of real disorder along the coastline. Ухудшающаяся ситуация в области безопасности на местах в Сомали является причиной полного беспорядка, царящего вдоль ее побережья.
In that connection, we thank the Secretary-General and the United Nations organizations concerned for their efforts to mobilize resources for Somalia. В этой связи мы благодарим Генерального секретаря и соответствующие структуры Организации Объединенных Наций за усилия по мобилизации ресурсов для Сомали.
We again reiterate that piracy is only a symptom of the security situation in Somalia. Мы вновь подтверждаем, что пиратство является лишь симптомом проблем в области безопасности в Сомали.
In fact, the former Permanent Representative of Somalia to the United Nations signed the Convention on behalf of the Government in 2004. В сущности, бывший Постоянный представитель Сомали при Организации Объединенных Наций подписал Конвенцию от имени правительства в 2004 году.
Several areas in Somalia have been engulfed by famine, which in turn has become the most serious global humanitarian crisis today. Некоторые районы в Сомали охвачены голодом; на сегодняшний день это самый серьезный в мире гуманитарный кризис.
Of course, one must be very skeptical of any compulsion to return someone to a country in the precarious situation of Somalia. Безусловно, следует весьма скептически относиться к любому стремлению выслать кого-либо в страну с такой нестабильной ситуацией, как Сомали.
Since its relocation to Somalia in 2005, the TFG has faced opposition from armed groups. После своего перемещения в Сомали в 2005 году ПФП столкнулось с сопротивлением со стороны вооруженных групп.
The Transitional Federal Parliament (TFP) is vested with legislative powers. It has 550 members representing Somalia's clans. Законодательной властью наделен Переходный федеральный парламент (ПФП), который состоит из 550 членов, представляющих кланы Сомали.
Somalia started its constitution-making process in extremely difficult circumstances. Сомали начала процесс разработки Конституции в чрезвычайно сложных условиях.
The IFCC, established in June 2006, was given the challenging task of drafting a constitution for Somalia. Перед НФКК, учрежденной в июне 2006 года, была поставлена непростая задача - разработать для Сомали конституцию.
However, ownership of the process by the people of Somalia is of paramount importance in achieving success. Тем не менее для достижения успеха в данном процессе первостепенное значение имеет участие народа Сомали.
The death penalty is still applicable legally in Somalia. В Сомали все еще официально применяется смертная казнь.
However, FGM is very widespread in Somalia and almost all Somali women and girls are subjected to this damaging practice. Тем не менее, практика КЖПО в Сомали широко распространена, и этой опасной операции подвергаются почти все женщины и девочки.
While food has always been scarce in Somalia, the current droughts have aggravated the situation. В Сомали ситуация с продовольствием всегда была нелегкой, и недавняя засуха ее только усугубила.
Access to health for citizens of Somalia is guaranteed under the Article 26 of the TFC. Доступ к медицинскому обслуживанию в Сомали гарантирован в соответствии со статьей 26 ПФХ.
Nevertheless, the protracted armed conflict in Somalia has left a whole generation of youth without formal education. Тем не менее продолжительный вооруженный конфликт в Сомали привел к тому, что целое поколение молодежи не получило формального образования.
Due to the prolonged conflict, many people are physically or mentally disabled in Somalia. Продолжающийся конфликт привел к тому, что в Сомали появилось множество людей с физическими или психическими недостатками.
The war in Somalia has created the largest ever number of IDPs. Война в Сомали привела к появлению беспрецедентно большого числа внутренне перемещенных лиц.
The civil war in Somalia has been devastating in both human and material terms. Гражданская война в Сомали стала разрушительной как по количеству человеческих жертв, так и с точки зрения материального ущерба.