Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The view was generally expressed that the Council must deal with the situation in Somalia more effectively. Было высказано общее мнение о том, что Совет должен более эффективно рассмотреть положение в Сомали.
The statement also noted with serious concern the continued flow into Somalia of weapons and ammunition supplies from other countries. В заявлении была также выражена серьезная обеспокоенность по поводу продолжающегося притока оружия и боеприпасов в Сомали из других стран.
The Deputy Emergency Relief Coordinator gave a briefing to the Security Council during informal consultations on the humanitarian situation in Somalia. Заместитель Координатора гуманитарной помощи провела брифинг для Совета Безопасности в ходе неофициальных консультаций по вопросу о гуманитарной ситуации в Сомали.
Mr. Jama retreated to Bosasso claiming that Ethiopian troops had crossed into Somalia in support of Colonel Yusuf. Г-н Джама уехал в Босасо, утверждая, что в поддержку полковника Юсуфа на территорию Сомали вторглись эфиопские войска.
In response to the request of the Security Council, a Headquarters-led inter-agency mission was dispatched to Somalia. В ответ на просьбу Совета Безопасности в Сомали была направлена межучрежденческая миссия, возглавляемая представителями Центральных учреждений.
The Mission found that Somalia remains one of the most dangerous environments in which the United Nations operates. Миссия установила, что Сомали остается одной из наиболее опасных точек, в которых действует Организация Объединенных Наций.
Thus far, United Nations agencies have strengthened recovery and development activities to support peace-building within Somalia. К настоящему времени учреждения Организации Объединенных Наций активизировали свою деятельность в области восстановления и развития в целях поддержки миростроительства в Сомали.
The Ethiopian aggression against Somalia must be stopped. Агрессивным действиям Эфиопии в отношении Сомали необходимо положить конец.
The small group around the "TNG" want the old enmity between Ethiopia and Somalia to be resurrected. Небольшая группа, примыкающая к «Переходному национальному правительству», желает возродить древнюю вражду между Эфиопией и Сомали.
It held several meetings on Somalia, Sierra Leone, Angola, Burundi and other countries. Он провел несколько заседаний, посвященных положению в Сомали, Сьерра-Леоне, Анголе, Бурунди и других странах.
Pursuant to this code, no Czech company is legally authorized to export arms and military equipment to Somalia. В соответствии с этим кодексом ни одной чешской компании не разрешается на законных основаниях экспортировать оружие и военную технику в Сомали.
In consequence, with the adoption of resolution 733 (1992) any deliveries of arms to Somalia were prohibited. Поэтому после принятия резолюции 733 (1992) любые поставки оружия в Сомали были запрещены.
The Council insists that the territory of Somalia should not be used to undermine stability in the subregion. Совет настаивает на том, чтобы территория Сомали не использовалась для подрыва стабильности в субрегионе.
The Security Council expresses concern about the humanitarian situation in Somalia, particularly in the Gedo and Bari regions. Совет Безопасности выражает озабоченность в связи с гуманитарной ситуацией в Сомали, особенно в районах Гедо и Бари.
The Security Council notes the recent security assessment of the Inter Agency Mission to Somalia. Совет Безопасности принимает к сведению недавно проведенную Межучрежденческой миссией в Сомали оценку условий в плане безопасности.
Somalia, Angola and Sierra Leone are examples in this regard. Сомали, Ангола и Сьерра-Леоне являются примерами в этом плане.
We in Somalia know very well what it means to lose loved ones. Мы в Сомали прекрасно знаем о том, что означает потеря близких людей.
Increasing instability throughout Somalia continued to impede humanitarian access and pose challenges to the delivery of assistance during the reporting period. В течение отчетного периода усиление нестабильности на всей территории Сомали продолжало препятствовать оказанию гуманитарной помощи и создавать проблемы для ее доставки.
UNDP has recently completed a comprehensive study on the remittance industry in Somalia. Недавно ПРООН завершила всеобъемлющее исследование относительно денежных переводов, поступающих в Сомали.
Remittances also provide the basis for Somalia's internal and international trade and for capital investments of small to medium-sized companies. Денежные переводы служат также основой для внутренней и внешней торговли Сомали и для капиталовложений мелких и средних компаний.
UN agencies and their partners continued to support activities aimed at raising awareness of HIV/AIDS in Somalia. Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры продолжали деятельность по поддержке, направленной на повышение осведомленности в Сомали о ВИЧ/СПИДе.
Efforts made by all the IGAD countries to bring about a coherent regional approach towards national reconciliation in Somalia are also appreciated. Также заслуживают высокой оценки предпринятые МОВР усилия по применению последовательного регионального подхода к обеспечению национального примирения в Сомали.
The Council decided that concrete measures needed to be taken to strengthen the arms embargo on Somalia. Совет постановил, что необходимо принять конкретные меры по укреплению эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении Сомали.
She therefore reminded the Committee about the plight of Somali children living in Somalia and in refugee camps in Kenya. В связи с этим она напоминает Комитету о бедственном положении сомалийских детей, которые живут в Сомали и в лагерях беженцев в Кении.
UNHCR will continue to assist the remaining Somali refugees who are from the most volatile areas of southern Somalia. УВКБ будет продолжать оказывать помощь остающимся сомалийским беженцам, прибывшим из наиболее опасных районов южной части Сомали.