| The Council also considered the situation in Somalia. | Совет рассмотрел также положение в Сомали. |
| The Department also began broadcasting new ad hoc radio reports on Somalia and on the former Yugoslavia. | Департамент приступил также к передаче новых специальных радиопрограмм по Сомали и по бывшей Югославии. |
| The disintegration of law and order in Somalia and the collapse of government authority had produced almost 1 million Somali refugees. | Ликвидация правопорядка в Сомали и крах правительственной власти привели к появлению почти 1 миллиона сомалийских беженцев. |
| As peace was being restored in Somalia, his Government was cooperating with UNHCR to accelerate the voluntary repatriation of refugees. | С восстановлением мира в Сомали его правительство сотрудничает с УВКБ в целях скорейшей добровольной репатриации беженцев. |
| In Somalia, the two organizations have consulted regularly during the various phases of the Somali crisis. | В Сомали две организации проводят регулярные консультации на различных этапах сомалийского кризиса. |
| Somalia may well be a case in point. | Сомали вполне может служить таким примером. |
| In Somalia the situation is still very grave. | По-прежнему серьезным остается положение в Сомали. |
| In order to achieve a rapid political solution, it is essential to halt the sudden escalations that are complicating the situation in Somalia. | Для достижения быстрого политического решения важно остановить внезапную эскалацию, которая осложняет положение в Сомали. |
| In Somalia, the overriding objective of the United Nations operation must be political reconciliation and national reconstruction. | В Сомали основной целью Организации Объединенных Наций должно быть политическое примирение и национальное восстановление. |
| The situation in Somalia is one of the most tragic conflicts of modern times. | Ситуация в Сомали - один из самых трагических конфликтов современности. |
| In Somalia, the deployment of the United Nations Operation has made it possible to alleviate the suffering of the population. | В Сомали развертывание операций Организации Объединенных Наций позволило несколько облегчить страдания населения. |
| The continued violations of basic human rights that are taking place in Angola and Somalia are a matter of serious concern to us. | Продолжающееся нарушение основных прав человека в Анголе и Сомали вызывает у нас серьезное беспокойство. |
| Others have helped keep the peace in Angola and in Somalia. | Наши соотечественники помогают поддерживать мир в Анголе и Сомали. |
| These successes, however, have not yet been replicated in Somalia and Bosnia. | Однако подобные успехи не были достигнуты в Сомали и Боснии. |
| It is in Somalia's and the whole international community's interests for this mission to continue and that it achieve the desired results. | Интересам Сомали и всего международного сообщества отвечает продолжение этой миссии и достижение желаемых результатов. |
| Unfortunately, the situation in Somalia continues to be tragic and dangerous. | К сожалению, ситуация в Сомали остается трагической и опасной. |
| In Somalia, a brother people continues to suffer the ill effects of internal divisions, war and famine. | В Сомали братский народ по-прежнему страдает от болезненных последствий внутреннего раскола, войны и голода. |
| The United Nations operations helped to end massive starvation and brought hope to the people of Somalia. | Операции Организации Объединенных Наций помогли положить конец массовому голоду и принесли надежду народу Сомали. |
| In Somalia, the evolution of the situation is still disquieting. | Развитие ситуации в Сомали по-прежнему вызывает беспокойство. |
| The brotherly people of Somalia continue to suffer from long-standing problems. | Братский народ Сомали продолжает страдать от застарелых проблем. |
| The situation in Somalia continues to be worrisome. | Ситуация в Сомали по-прежнему вызывает беспокойство. |
| The experience of political setbacks in Somalia, Rwanda and the former Yugoslavia is not quickly forgotten. | Не скоро забудется опыт политических неудач в Сомали, Руанде и бывшей Югославии. |
| The fighting in Somalia and Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries. | Боевые действия в Сомали и Афганистане принесли опустошение и разрушение народам двух стран. |
| Somalia is in fact drifting towards becoming fertile ground for extremist groups. | Сомали фактически становится плодородной почвой для деятельности экстремистских групп. |
| Unfortunately, we are still concerned over the situation of Somalia. | К сожалению, нас по-прежнему беспокоит ситуация в Сомали. |