Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The only certainty in Somalia is political uncertainty. Единственная определенная вещь в Сомали - политическая неопределенность.
The cases of Rwanda, Angola, Liberia, Somalia and Mozambique suffice to illustrate this bitter fact. Примеры Руанды, Анголы, Либерии, Сомали и Мозамбика служат достаточно убедительным подтверждением этого прискорбного факта.
As for Somalia, Togo appeals to the international community not to grow weary and leave that country. Что касается Сомали, то Того призывает международное сообщество не опускать руки и не оставлять эту страну.
The situations in Burundi, Liberia, Sudan and Somalia also continue to give us cause for grave concern. Нас также продолжает серьезно беспокоить положение в Бурунди, Либерии, Судане и Сомали.
Despite the Organization's efforts, satisfactory solutions to the conflicts in Bosnia, Somalia and Rwanda have yet to be found. Несмотря на усилия Организации, еще предстоит найти удовлетворительное решение конфликтов в Боснии, Сомали и Руанде.
Nepal has also sent troops to Somalia, despite the heavy loss of life and casualties suffered by our young men. Непал также направлял свои войска в Сомали, несмотря на тяжелые потери и гибель наших молодых солдат.
Notwithstanding the difficulties, we strongly believe that the continued presence of the United Nations in Somalia is critical. Несмотря на трудности, мы решительно верим, что сохранение присутствия Организации Объединенных Наций в Сомали исключительно важно.
We must all learn from tragic events such as those in Rwanda and Somalia. Всем нам следует извлечь урок из трагических событий, таких, как в Руанде и Сомали.
We have seen evidence of this a number of times, particularly during crisis situations in Rwanda and Somalia. Мы были очевидцами этого много раз, особенно во время кризисных ситуаций в Руанде и Сомали.
Zimbabwe has contributed two battalions to peace-keeping in Somalia. Зимбабве предоставило два батальона в целях поддержания мира в Сомали.
It would be absolutely unconscionable to abandon a Bosnia or a Somalia to its own wretched devices. Было бы абсолютно бесчестным отвернуться от Боснии или Сомали, предоставив их самим себе.
The operation inspired some hope that the people of Somalia would achieve reconciliation. Операция вселила некоторую надежду на то, что народ Сомали достигнет цели примирения.
The abhorrent tragedies in the former Yugoslavia, Rwanda and Somalia have caused suffering to millions of innocent people. Ужасающие трагедии в бывшей Югославии, Руанде и Сомали причиняют страдания миллионам ни в чем не повинных людей.
However, in Rwanda, as in Somalia, that had not been possible. Однако в Руанде, как и в Сомали, это оказалось невозможным.
It had participated effectively in peace enforcement missions in Kuwait and Somalia mandated by the United Nations. Она активно участвовала в санкционированных Организацией Объединенных Наций миссиях по установлению мира в Кувейте и Сомали.
Recent events in the former Yugoslavia and in Somalia had highlighted the problem of the safety of United Nations personnel. Последние события в бывшей Югославии и Сомали выдвигают на первый план проблему безопасности персонала.
The experience of Somalia had been highly instructive in demonstrating the importance of command and control. Опыт Сомали многому научил в плане важности вопроса командования и управления.
In Somalia the warring factions did not seem even to agree that there ever had been a peace plan. В случае Сомали противоборствующие группировки, как представляется, даже не договорились о разработке такого плана.
Cash was delivered to Somalia by air from abroad, in the instance in question from Singapore. Наличные средства доставляются в Сомали из-за границы воздушным транспортом, в данном случае из Сингапура.
Once United Nations forces withdrew from Somalia, the situation was likely to grow worse. Как только силы Организации Объединенных Наций будут выведены из Сомали, положение там, скорее всего, усугубится.
UNICEF also had participated in the evaluation by the Government of the Netherlands of relief and rehabilitation programmes in southern Somalia. ЮНИСЕФ также принимал участие в проводившейся правительством Нидерландов оценке программ срочной помощи и восстановления в южной части Сомали.
Somalia is yet to have a national government. В Сомали еще предстоит создать национальное правительство.
In the course of the past year alone, refugees have returned to Tajikistan, Ethiopia, Somalia, Burundi, South Africa and Guatemala. В течение только прошлого года беженцы возвращались в Таджикистан, Эфиопию, Сомали, Бурунди, Южную Африку и Гватемалу.
In Yugoslavia and Somalia the warning signs of crisis were evident some time ago. В Югославии и Сомали тревожные признаки кризиса были очевидны в течение уже некоторого времени.
The Sudan, much like Somalia, continues to suffer from a frightening coincidence of violence and famine. Судан, во многом аналогично Сомали, продолжает страдать в ужасных тисках насилия и голода.