Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
We commend the African Union Mission in Somalia for its important contribution to stabilizing the situation under very precarious circumstances. Мы высоко ценим деятельность Миссии Африканского союза в Сомали, которая вносит важный вклад в усилия по стабилизации ситуации в чрезвычайно опасной обстановке.
We applaud the establishment of the Justice and Reconciliation Working Group as a vehicle to addressing impunity for human rights violations in Somalia. Мы приветствуем создание Рабочей группы по справедливости и примирению в качестве инструмента решения проблемы безнаказанности за нарушения прав человека в Сомали.
The top priority is to address and improve the worsening security situation in central and southern Somalia. Первостепенный приоритет - рассмотрение и улучшение усугубляющейся ситуации в области безопасности в центральной и южной частях Сомали.
It also enables the United Nations to further its involvement and assist Somalia to the best of its abilities. Они также позволяют Организации Объединенных Наций расширять свои действия и оказывать помощь Сомали максимально эффективным образом.
The Djibouti peace process represents the best opportunity to achieve lasting peace in Somalia. Джибутийский мирный процесс представляет собой наилучшую возможность для достижения прочного мира в Сомали.
I pay tribute to their respective departments for their activities and for their efforts with respect to Somalia. Я отдаю должное их соответствующим департаментам за деятельность и усилия в отношении Сомали.
Legal measures must also be taken to prevent impunity for pirates in Somalia and elsewhere in the region. Необходимо также предпринять меры юридического характера по предотвращению безнаказанности для пиратов в Сомали и в регионе.
The Djibouti process remains our best hope for peace in Somalia. Джибутийский процесс - это по-прежнему наиболее перспективный путь к достижению мира в Сомали.
In parallel with addressing the current crisis, we must seek enhanced international coordination and a more comprehensive long-term strategy for supporting Somalia. Параллельно с урегулированием нынешнего кризиса мы должны добиваться совершенствования международной координации и выработки более всеобъемлющей долгосрочной стратегии в поддержку Сомали.
The assistance of international peacekeeping forces is limited to the capacity of the African Union Mission in Somalia in Mogadishu. Помощь со стороны международных миротворческих сил ограничивается возможностями, которыми располагает Миссии Африканского союза в Сомали в Могадишо.
Mr. Hashi (Somalia): Today, we stand at a historic juncture. Г-н Хаши (Сомали) (говорит по-английски): Сегодня мы стоим на историческом перепутье.
In a fourth case, a contractor made arrangements to undertake its demining activities in Somalia without an approved contract. В четвертом деле подрядчик без утвержденного контракта провел подготовительную деятельность в связи с разминированием в Сомали.
This is particularly evident in the tenuous post-conflict peace-building situations in the Central African Republic and in Somalia. Это наглядно проявилось в сложных постконфликтных ситуаций на этапе миростроительства в Центральноафриканской Республике и в Сомали.
Large areas of Somalia are currently off-limits to aid agencies owing to insecurity. Обширные районы Сомали в настоящее время недоступны для учреждений, занимающихся оказанием помощи, из-за сложившихся там небезопасных условий.
This year, small to medium-sized outbreaks are being reported in locations all across southern Somalia. В этом году мелкие и средние по масштабам вспышки регистрируются в южных районах Сомали повсеместно.
Diarrhoeal diseases, respiratory infections and malaria account for more than half of all child deaths in Somalia. Причиной более половины всех случаев детской смертности в Сомали являются диарейные заболевания, респираторные инфекции и малярия.
As you know, we are now exploring the possibility of establishing a peace-building presence in Somalia. Насколько вам известно, в настоящее время мы исследуем возможность учреждение миростроительного присутствия в Сомали.
We cannot afford, however, to address Somalia only through the lens of piracy. Тем не менее мы не можем себе позволить смотреть на Сомали только через призму пиратства.
We need a comprehensive approach that addresses the root causes of instability in Somalia, which include political, economic, humanitarian and security issues. Нам требуется всесторонний подход, позволяющий устранить коренные причины нестабильности в Сомали и охватывающий политические, экономические и гуманитарные вопросы.
Today, we have adopted a new important resolution to strengthen the African Union Mission in Somalia. Russia supports the activities of AMISOM. Сегодня мы приняли новую важную резолюцию, нацеленную на укрепление Миссии Африканского союза в Сомали. Россия поддерживает деятельность АМИСОМ.
The resolution envisages two stages; one is support for the African Union Mission in Somalia. Резолюция предусматривает два этапа деятельности; один из них - это оказание поддержки Миссии Африканского союза в Сомали.
Assisting Somalia to establish and train a coast guard and rebuild its navy will, of course, be essential over the long run. Разумеется, в долгосрочной перспективе настоятельно необходимо помогать Сомали в обучении береговой охраны и в восстановлении своего флота.
After years of conflict, peace will not come to Somalia overnight. После многих лет конфликта мир не придет в Сомали в одночасье.
Once again, I want to thank the Council for turning its attention to the critical topic of Somalia. Я хотел бы вновь поблагодарить Совет за его внимание к важной теме Сомали.
We call on the international community to step up the implementation of commitments of assistance made to the Government of Somalia and AMISOM. Мы призываем международное сообщество ускорить выполнение обещаний об оказании помощи, данных правительству Сомали и АМИСОМ.