Английский - русский
Перевод слова Somalia

Перевод somalia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сомали (примеров 18720)
The key to achieving peace in Somalia is to strengthen the country's political foundations. Ключом к достижению мира в Сомали является укрепление политических основ страны.
Assistance had been earmarked for Somalia as soon as conditions permitted its delivery. Намечено оказание помощи Сомали, что будет сделано, как только возникнут условия для ее предоставления.
Furthermore, Somalia was one of the least developed countries and was currently going through its worst humanitarian crisis. Более того, Сомали является одной из наименее развитых стран и в настоящее время переживает самый тяжелый гуманитарный кризис.
Somalia consistently ranked among the lowest in the world on key human development indicators. Сомали постоянно фигурирует среди стран, имеющих самые низкие в мире основные показатели развития человека.
The independent expert acknowledges the regional dimensions of the conflicts and developments of the past year in Somalia. Независимый эксперт признает, что произошедшие в прошлом году в Сомали конфликты и события имели региональные последствия.
Больше примеров...
Сомалийский (примеров 65)
The Somali shilling is the official currency of Somalia. Сомалийский шиллинг - денежная единица Сомали.
In 2007, the Asmara Group held a Somali Congress for the Liberation and Reconstitution (SCLR) to devise a political formula for Somalia. В 2007 году Асмарская группа созвала Сомалийский конгресс за освобождение и восстановление (СКОВ) с целью разработки политической формулы для Сомали.
We appeal to all factions in Somalia to come together and to take part in this new initiative, with a view to stopping the misery that the Somali people have endured for too long. Мы призываем все фракции в Сомали объединиться и принять участие в этой новой инициативе, направленной на то, чтобы положить конец страданиям, которые сомалийский народ так долго терпел.
The courage and steadfastness of the Somali forces, as well as of the women and men serving under AMISOM, who are working under extreme difficulties to further the cause of peace and stability in Somalia, is applauded by the African Union. Африканский союз высоко ценит мужество и упорство сомалийский сил, а также служащих в АМИСОМ женщин и мужчин, которые работают в чрезвычайно сложных условиях на благо продвижения дела мира и стабильности в Сомали.
It was also reported that, on 15 May, Somali faction leader Colonel Abdirazzaq Isaq Bihi was captured in the border town of Bulo Hawa, in south-western Somalia, by forces loyal to SRRC when they overran the town; he was released on 17 June. Кроме того, сообщалось, что 15 мая в приграничном городе Було-Хава в юго-западной части Сомали при нападении на город сил, поддерживающих ССПВ, был захвачен сомалийский фракционный лидер полковник Абдираззак Исак Бихи, который был освобожден 17 июня.
Больше примеров...
Сомалийской (примеров 126)
The second President of the Republic of Somalia, His Excellency Dr. Abdirashid Ali Sharmarke was assassinated on 15 October 1969. Второй президент Сомалийской Республики, Его Превосходительство д-р Абдирашид Али Шермарк, был убит 15 октября 1969 года.
The group reports as cluster 2 of the sub-working group on piracy of the Somalia Integrated Task Force. Группа отчитывается по линии Блока 2 рабочей подгруппы по пиратству Сомалийской комплексной целевой группе.
He stressed the importance of a multidimensional approach to address the root causes of the Somalia conflict, while continuing military operations and supporting the Somali National Army. Специальный представитель подчеркнул важность применения многоаспектного подхода к устранению коренных причин сомалийского конфликта при одновременном продолжении военных операций и поддержки Сомалийской национальной армии.
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia adopted the workshop's guidelines on effective counter-piracy messaging with Somali audiences. Контактная группа по борьбе с пиратством у берегов Сомали утвердила также разработанные на семинаре руководящие указания в отношении проведения эффективных информационных кампаний по борьбе с пиратством среди сомалийской аудитории.
Recognizes with appreciation the efforts of those Somali elders, business community, civil society, Somalia diaspora and religious leaders to end the conflicts in Somalia, and urges the Transitional Federal Government to harness these efforts. с признательностью отмечает усилия, предпринятые сомалийскими старейшинами, деловыми кругами, гражданским обществом, сомалийской диаспорой и религиозными деятелями в целях прекращения конфликтов в Сомали, и настоятельно призывает переходное федеральное правительство оказывать поддержку этим усилиям;
Больше примеров...
Стране (примеров 621)
Expansion of activities in Somalia, beyond the counter-piracy programme and in line with the United Nations Somalia Assistance Strategy, is under development. Помимо Программы по борьбе с пиратством и в соответствии со Стратегией Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Сомали идет работа по расширению масштабов деятельности в этой стране.
These regional conflicts and issues also affect Somalia's ability to secure its peace and stability. Эти региональные конфликты и вопросы также подрывают способность Сомали обеспечить в стране мир и стабильность.
He underlined that the humanitarian situation in Somalia had continued to informed that humanitarian assistance had been stepped up. Оратор особо отметил дальнейшее ухудшение гуманитарной ситуации в Сомали и сообщил, что объем гуманитарной помощи в стране увеличился.
Since 1995, the United Nations, through its Nairobi-based Political Office for Somalia, had been closely cooperating with IGAD in efforts to foster national reconciliation in the country. С 1995 года Организация Объединенных Наций, действуя через базирующееся в Найроби Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали, тесно сотрудничает с МОВР, чтобы содействовать национальному примирению в этой стране.
The technical assessment mission noted that the human rights situation in Somalia has been among the most neglected in the world, taking into consideration the extent of the atrocities that have been committed over the years. Техническая миссия по оценке отметила, что ситуация в области прав человека в Сомали относится к числу тех, в отношении которых не принимается никаких мер, несмотря на масштабы чудовищных преступлений, совершающихся в стране на протяжении целого ряда лет.
Больше примеров...
Страны (примеров 764)
Three quarters of the 4 million people in crisis in Somalia live in southern Somalia. Три четверти от общего числа 4 млн. человек, находящихся в кризисной ситуации в Сомали, проживает на юге страны.
By March 1991, the United Nations, through its humanitarian efforts, was fully engaged in Somalia although the volatile security situation would compel the United Nations on several occasions to withdraw its personnel temporarily from Somalia. К марту 1991 года, развернув свою гуманитарную деятельность, Организация Объединенных Наций оказалась в полной мере задействованной в Сомали, хотя неустойчивая с точки зрения безопасности ситуация неоднократно вынуждала ее временно эвакуировать свой персонал из страны.
They have concluded that some areas in Somalia, such as the north, excluding Sool and Sanaag, are safe. Они пришли к выводу, что ряд районов в Сомали, в частности на севере страны, за исключением Шоля и Санаага, являются безопасными.
While he can afford at a moment's notice to meddle in Somalia's power struggles, Atto and his family have the ability to live in safety outside their country. Атто и его семья могут проживать в условиях полной безопасности за пределами своей страны, однако в любой момент он может вмешаться в борьбу за власть в Сомали.
The independent expert acknowledges the regional dimensions of the conflicts and developments of the past year in Somalia. Напряженная и неустойчивая обстановка в Сомали влияет на соседей этой страны, а такие обстоятельства, как блокирование границы между Эритреей и Эфиопией и нарастание кризиса в регионе Огадена в Эфиопии, затрагивают Сомали.
Больше примеров...
Сомалийцев (примеров 165)
However, clan fighting in the central and southern parts of Somalia make it difficult for some Somalis to return to their areas of origin. В то же время межклановые столкновения в центральной и южной частях Сомали затрудняют для некоторых сомалийцев возвращение в районы их происхождения.
The lack of progress in the peace process and on national reconciliation among Somalis, taken together with the lack of Somali cooperation over security issues, have fundamentally undermined the United Nations objectives in Somalia. Отсутствие прогресса в процессе установления мира и национального примирения среди сомалийцев, а также отказ сомалийцев от сотрудничества по вопросам безопасности значительно подорвали цели Организации Объединенных Наций в Сомали.
The situation in Somalia poses a challenge to the international community and requires serious efforts to achieve peace and security for the Somali people in order to enhance security and stability in the Horn of Africa. Ситуация в Сомали является проблемой всего международного сообщества, и в интересах мира и безопасности сомалийцев нужны серьезные усилия, способные укрепить безопасность и стабильность в странах Африканского Рога.
Requests the Secretary-General, through his Special Representative for Somalia, to continue to extend his good offices to facilitate reconciliation among all Somalis and the peace process in general, with the support of the international community; просит Генерального секретаря, действуя через его Специального представителя по Сомали, продолжать оказывать свои добрые услуги для содействия примирению среди всех сомалийцев и мирному процессу в целом при поддержке со стороны международного сообщества;
It is farcical that the country that harbours ill will towards Somalia and its people seeks to use Somalis to fight its war against Eritrea. В попытках страны, недоброжелательно относящейся к Сомали и ее народу, использовать сомалийцев в войне, которую она ведет против Эритреи, присутствуют элементы фарса.
Больше примеров...
Сомалийское (примеров 18)
The Somalia and Bosnia branches of Al-Haramain have already been designated for their Al-Qaida funding activities. Сомалийское и боснийское отделения «Аль-Харамайн» уже включены в перечень за свою деятельность по финансированию «Аль-Каиды».
In the past 18 months, Al-Shabaab in Somalia expelled more than 16 humanitarian organizations from areas under its control. За последние 18 месяцев сомалийское движение «Аш-Шабааб» выдворило из районов, находящихся под его контролем, более 16 гуманитарных организаций.
ICRC and UNICEF (through the Somalia Red Crescent Society) provided basic health and other assistance to those displaced by the conflict in Galgaduud. МККК и ЮНИСЕФ (через Сомалийское общество Красного Полумесяца) оказали первичную медицинскую и иную помощь лицам, перемещенным в результате конфликта в Гальгудуде.
The Somali Government considers Ethiopia responsible for the safety and safe return of Colonel Abdirizak to Somalia and the international community is called upon to condemn this criminal act. Сомалийское правительство считает, что Эфиопия несет ответственность за безопасность и возвращение целым и невредимым полковника Абдиризака в Сомали, и народное сообщество призвано осудить этот преступный акт.
In May 1991 after the fall of the military dictator of Somalia, Siad Barre, the Somali National Movement declared the independence of Somaliland. В мае 1991 года после падения военной диктатуры Сиада Барре повстанческое Сомалийское национальное движение объявило о независимости Сомалиленда.
Больше примеров...