Английский - русский
Перевод слова Somalia

Перевод somalia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сомали (примеров 18720)
Somalia was the last of the 186 member States of INTERPOL to join the system. Сомали стала последней из 186 государств - членов Интерпола, которая присоединилась к этой системе.
Consequently, a security assessment mission will be dispatched to Somalia during the fourth quarter of 2008. Поэтому в четвертом квартале 2008 года в Сомали будет направлена миссия по оценке ситуации в области безопасности.
There were also allegations that detainees were being held by Ethiopian forces in Somalia. Кроме того, утверждалось, что задержанные в Сомали содержались под стражей эфиопских войск.
Ethiopia continued to host tens of thousands refugees from Eritrea, Somalia and Southern Sudan. В Эфиопию по-прежнему стекаются десятки тысяч беженцев из Сомали, Эритреи и Южного Судана.
Of particular relevance here is the problem of increased instances of piracy and armed robbery at sea off of the coast of Somalia. Особенно актуальна в этом отношении проблема участившихся случаев пиратства и вооруженного разбоя на море у побережья Сомали.
Больше примеров...
Сомалийский (примеров 65)
In response to the Declaration, the Somalia Aid Coordination Body (SACB) was formed. В ответ на это заявление сформирован сомалийский орган по координации помощи (СОКП).
The people of Somalia have suffered enough. Сомалийский народ уже перенес достаточно страданий.
In Somalia, after many years of conflict, the Somali Red Crescent remains united and stands as a well-functioning institution. В Сомали после долгих лет конфликта Сомалийский Красный Полумесяц продолжает оставаться единым и хорошо функционирующим институтом.
The international effort in Somalia should focus on capacity-building to empower the Somali people to solve their own problems. Международные усилия в Сомали следует сосредоточить на наращивании потенциала, с тем чтобы наделить сомалийский народ способностью самостоятельно решать свои проблемы.
The courage and steadfastness of the Somali forces, as well as of the women and men serving under AMISOM, who are working under extreme difficulties to further the cause of peace and stability in Somalia, is applauded by the African Union. Африканский союз высоко ценит мужество и упорство сомалийский сил, а также служащих в АМИСОМ женщин и мужчин, которые работают в чрезвычайно сложных условиях на благо продвижения дела мира и стабильности в Сомали.
Больше примеров...
Сомалийской (примеров 126)
The President of the Transitional Federal Government of Somalia, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, also delivered a statement during the briefing. Президент переходного федерального правительства Сомалийской Республики Шейх Шариф Шейх Ахмед также сделал заявление на брифинге.
This is a by-product of the political bargaining at the Somalia National Reconciliation Conference based largely on the power of militia leaders and their clan associations. Это является одним из результатов политического компромисса, достигнутого в ходе сомалийской Национальной конференции по примирению, в основе которого лежит главным образом авторитет лидеров ополчения и их клановых группировок.
Both parties announced plans for cooperation in the areas of development and vocational training for Somalia's youth, as well as agriculture, science, and health sectors. Обе страны объявили о планах по сотрудничеству в сфере развития и профессионального обучения сомалийской молодежи, а также сельского хозяйства, науки и здравоохранения.
Mr. Ahmad Mohamed Ali WFP Detained in Somalia by the Somali National Security Service since 25 May 1990 Г-н Ахмад Мохамед Али МПП Задержан в Сомали сомалийской службой национальной безопасности 25 мая 1990 года
From 2002 to 2004, UNPOS provided support for the Eldoret-Mbagathai Somali National Reconciliation Conference, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), resulting in the formation of the Transitional Federal Government, which relocated to Somalia in mid-2005. В период 2002 - 2004 годов ПОООНС оказывало поддержку в проведении под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) Сомалийской национальной конференции по примирению «Эльдорет-Мбагати», в результате которой было сформировано переходное федеральное правительство, переместившееся в Сомали в середине 2005 года.
Больше примеров...
Стране (примеров 621)
Somalia has elected its first permanent central Government since the start of the civil war, which is a hopeful sign for improved stability and prospects for development across the country. В Сомали было избрано первое постоянное центральное правительство с начала гражданской войны, что дает надежду на повышение уровня стабильности и более благоприятные условия развития в стране.
Ethiopia registered more than 87,000 new arrivals of refugees in 2012, bringing the total number of refugees in the country to 376,000 at the end of the year, most of them from Eritrea, Somalia, South Sudan and the Sudan. В 2012 году в Эфиопии было зарегистрировано более 87000 вновь прибывших беженцев, в результате чего в конце года общее число беженцев в стране составило 376000 человек, большинство из которых перебрались из Сомали, Судана, Эритреи и Южного Судана.
In the context of the armed conflicts in south and central Somalia, a parallel political crisis was also taking place in Somalia. На фоне вооруженных конфликтов в южной и центральной частях Сомали в стране разразился политический кризис.
Mauritania commended Somalia for the way it prepared for its universal periodic review, particularly since the country was enduring extremely difficult circumstances. Мавритания выразила удовлетворение по поводу того, как Сомали подготовилась к универсальному периодическому обзору, особенно с учетом сложившейся в стране чрезвычайно сложной ситуации.
We listened closely to the statements made by African Union Commissioner Lamamra and Mr. Mohamed Abdullahi Omaar, Minister for Foreign Affairs of Somalia. Мы с интересом выслушали выступления Комиссара Африканского союза Ламамры и министра иностранных дел Сомали г-на Мохамеда Абдулахи Омара. Сохраняющаяся в этой стране нестабильность - предмет нашей серьезной обеспокоенности.
Больше примеров...
Страны (примеров 764)
UNESCO has produced and organized the distribution of primary-level textbooks for Somalia, including a special edition for use in the north-west. ЮНЕСКО подготовила для начальных школ Сомали учебники и организовала их распределение, включая специальное издание для использования его на северо-западе страны.
Neither AMISOM nor its troop-contributing countries have any geographic information or mapping capability and it is indicated that the expansion across south-central Somalia will have a significant impact on the workload of the Section. Ни АМИСОМ, ни страны, предоставляющие ей войска, не располагают какими-либо возможностями для получения географической информации или картирования, поэтому расширение деятельности на юге центральной части Сомали серьезно скажется на объеме работы Секции.
The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. Правительство обеспечивает медицинским обслуживанием не только население страны, но и большое число беженцев из Эфиопии и Сомали, которые стремятся получить в Джибути бесплатную медицинскую помощь.
Generation of the military enabling units could pose a real challenge, considering that few troop contributors may be willing to commit their troops to Somalia under the current security situation. Формирование же такого компонента может стать серьезной проблемой, учитывая, что в нынешних условиях лишь немногие страны, предоставляющие войска, будут готовы направить свои контингенты в Сомали.
Three pre-decision-point countries - Eritrea, Somalia and the Sudan - are yet to initiate the process of qualifying for debt relief under the Initiative. Три страны, еще не достигшие момента принятия решения, которыми являются Эритрея, Сомали, Судан, должны будут только присоединиться к процессу квалификации на получение помощи для облегчения бремени задолженности по линии этой инициативы.
Больше примеров...
Сомалийцев (примеров 165)
Somalia has potential for sustained growth, which in the long run could bring all Somalis above the poverty line. Сомали обладает потенциалом для устойчивого роста, на основе которого в перспективе можно было бы поднять уровень благосостояния всех сомалийцев выше черты бедности.
Visiting Somalia last week, I was shocked to learn that mortality rates in parts of Somalia were 2 per 10,000 per day: the same as in Darfur, but for the Somalis this situation has been more protracted. Во время своего посещения Сомали на прошлой неделе я был потрясен коэффициентом смертности в районах Сомали - два человека на 10000 в день, что адекватно показателю по Дарфуру, однако для сомалийцев эта ситуация сохраняется слишком долго.
As the vast majority of Somalis continue to depend on agricultural, livestock production and related activities, FAO is providing longer-term support in natural resource management in "Somaliland", "Puntland" and south-central Somalia. Поскольку подавляющее большинство сомалийцев по-прежнему зависит от сельского хозяйства, животноводства и аналогичных видов деятельности, ФАО оказывает долгосрочную поддержку в управлении природными ресурсами в «Сомалиленде», «Пунтленде» и южных и центральных районах Сомали.
Canada participates in the International Contact Group on Somalia and has provided more than $72 million in humanitarian assistance since December 2006 to help respond to the urgent needs of Somalis and Somali refugees in Kenya. Канада участвует в работе Международной контактной группы по Сомали и с декабря 2006 года предоставила гуманитарную помощь на сумму более 72 млн. долл. США для удовлетворения насущных потребностей сомалийцев и сомалийских беженцев в Кении.
It is therefore our hope that the Security Council will soon agree to transform the African Union Mission in Somalia into a United Nations mission. Ситуация в области безопасности и гуманитарная ситуация требуют этого, да и с моральной точки зрения Организация Объединенных Наций не может не участвовать в миротворческой операции в Сомали сейчас, когда миллионы сомалийцев страдают от отсутствия крыши над головой, нищеты и болезней.
Больше примеров...
Сомалийское (примеров 18)
For instance, as part of its project on legal awareness and the judiciary, UNDP Somalia is planning to use the services of a human rights expert for three to six months. Например, в рамках проекта по вопросам правовой осведомленности и деятельности судебных органов Сомалийское отделение ПРООН планирует использовать услуги эксперта по правам человека на протяжении трех-шести месяцев.
Public Prosecutor's Office, Leghorn - Somalia case Прокуратура Ливорно - Сомалийское дело
The Somali embassy in Nairobi facilitated issuance of visas for members of the Monitoring Group to travel to Somalia on short notice. Сомалийское посольство в Найроби содействовало выдаче виз членам Группы контроля для поездки в Сомали с коротким сроком уведомления.
In May 1991 after the fall of the military dictator of Somalia, Siad Barre, the Somali National Movement declared the independence of Somaliland. В мае 1991 года после падения военной диктатуры Сиада Барре повстанческое Сомалийское национальное движение объявило о независимости Сомалиленда.
Denmark has a non-resident embassy for Somalia in Nairobi, Kenya. Дания имеет Сомалийское посольство-нерезидент в Кенийском городе Найроби.
Больше примеров...