Английский - русский
Перевод слова Somalia

Перевод somalia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сомали (примеров 18720)
The opportunity now created in Somalia should not be allowed to slip away. Нельзя допустить, чтобы возможности, которые сейчас сложились в Сомали, были упущены.
Somalia needs to deliver its own security, and its security institutions must be developed into professional entities. Сомали необходимо обеспечивать свою собственную безопасность, и ее органы безопасности должны быть превращены в профессиональные подразделения.
These regional conflicts and issues also affect Somalia's ability to secure its peace and stability. Эти региональные конфликты и вопросы также подрывают способность Сомали обеспечить в стране мир и стабильность.
The Djibouti Agreement marks an important step towards achieving peace and stability for Somalia. Подписанное в Джибути Соглашение знаменует собой важный шаг в достижении мира и стабильности для Сомали.
Somalia was the last of the 186 member States of INTERPOL to join the system. Сомали стала последней из 186 государств - членов Интерпола, которая присоединилась к этой системе.
Больше примеров...
Сомалийский (примеров 65)
Tensions over border areas, claimed by the semi-autonomous Puntland Region of Somalia, continued. Сохранялась напряжённость вокруг пограничных районов, на которые претендовал полуавтономный сомалийский регион Пунтленд.
The Conference demonstrated the international community's political will and determination to support the Somali people as they build peace and stability in Somalia. На Конференции были продемонстрированы политическая воля и стремление международного сообщества поддержать сомалийский народ, добивающийся мира и стабильности в Сомали.
A Somali warlord places an order to "import" arms into Somalia. Сомалийский «полевой командир» делает заказ на «импорт» оружия в Сомали.
During the reporting period, piracy off the coast of Somalia declined dramatically following concerted efforts by regional actors, the international community and the Somali people themselves. В течение отчетного периода число случаев пиратства у берегов Сомали сократилось, после того как региональные субъекты, международное сообщество и сомалийский народ предприняли совместные действия.
We congratulate the brave Somali people and call upon the Security Council to move quickly to support Somalia in the next phase in the peace process. Мы поздравляем храбрый сомалийский народ и призываем Совет Безопасности, как можно скорее, принять решение об оказании поддержки Сомали на следующем этапе мирного процесса.
Больше примеров...
Сомалийской (примеров 126)
The Council further requested UNSOA to provide targeted non-lethal logistical support to front-line units of the Somalia National Army engaged in joint operations with AMISOM, to be funded through a United Nations trust fund. Совет далее просил ЮНСОА оказать целенаправленную логистическую поддержку, за исключением оружия, передовым подразделениям Сомалийской национальной армии, которые участвуют в совместных операциях с АМИСОМ и которые будут финансироваться за счет средств целевого фонда Организации Объединенных Наций.
He stressed the importance of a multidimensional approach to address the root causes of the Somalia conflict, while continuing military operations and supporting the Somali National Army. Специальный представитель подчеркнул важность применения многоаспектного подхода к устранению коренных причин сомалийского конфликта при одновременном продолжении военных операций и поддержки Сомалийской национальной армии.
Security considerations may make it easier to recruit international experts, including those from the Somali diaspora, to assist a court located outside Somalia. По соображениям безопасности, возможно, было бы легче нанимать международных экспертов, в том числе из сомалийской диаспоры, для оказания содействия работе суда, находящегося за пределами Сомали.
I am particularly grateful for his close engagement with the Somali diaspora, whom he constantly reminded of the benefits of a peaceful and stable Somalia, and for his reminding us constantly of our obligations to the people of Somalia. Я особенно признателен за его тесное взаимодействие с сомалийской диаспорой, которой он постоянно напоминал о дивидендах мирного и стабильного Сомали и всегда напоминал нам о наших обязательствах перед народом Сомали.
The President said that, considering the large number of persons with disabilities living in Somalia owing to that country's long civil war, he welcomed the fact that a Somalian delegation had participated in the Conference. Председатель говорит, что, учитывая большое число живущих в Сомали инвалидов, что вызвано продолжительной гражданской войной в этой стране, он приветствует факт участия в Конференции сомалийской делегации.
Больше примеров...
Стране (примеров 621)
The Ministers appealed for the active involvement of the United Nations in the Somali national reconciliation process and in the rehabilitation and restoration of peace and stability in Somalia. Министры призвали Организацию Объединенных Наций принять активное участие в процессе национального примирения в Сомали и восстановлении мира и стабильности в стране.
It is in keeping with this conviction that Kuwait, despite its difficult circumstances, participates in the United Nations humanitarian operations in Somalia, our sister country. Именно в соответствии с этим убеждением Кувейт, несмотря на свое сложное положение, участвует в гуманитарных операциях Организации Объединенных Наций в нашей братской стране Сомали.
Approximately two thirds of the United Nations staff working on Somalia (international and national) are located inside the country and mainly concentrated in the northern regions. Примерно две трети задействованных в связи с Сомали (международных и национальных) сотрудников Организации Объединенных Наций находятся в стране и сосредоточены главным образом в северных районах.
Through him, I also thank the AU, the Intergovernmental Authority on Development and the countries contributing troops to Somalia, which, as he has said, has suffered a lot. В его лице я хотел бы поблагодарить АС, Межправительственный орган по вопросам развития и страны, предоставляющие контингенты для операций в Сомали, - стране, которая, как он сказал, претерпела немалые страдания.
I pay tribute to AMISOM, the Government forces and its allies, as well as the regional forces operating inside Somalia for the continuing sacrifice and commitment to bring peace and stability in the country. Воздаю должное АМИСОМ, силам правительства и его союзникам, равно как и действующим в Сомали региональным силам за их неизменные самоотверженность и приверженность курсу на обеспечение мира и стабильности в стране.
Больше примеров...
Страны (примеров 764)
That view is probably the major reason for the increasing calls for the speedy withdrawal of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) from Somalia. Это, вероятно, является основной причиной роста требований скорейшего вывода сил Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) из этой страны.
The Conference noted that Somalia's road network is barely adequate to meet the transport needs of the economy. Участники Конференции отметили, что система дорог в Сомали практически не способна обеспечить транспортные потребности страны.
We therefore call on the Transitional Federal Government of Somalia and other stakeholders to reach out to all Somalis to effect broad national reconciliation. Мы призываем переходное федеральное правительство Сомали и другие заинтересованные стороны взаимодействовать со всем населением страны, чтобы добиться всеобщего примирения.
Instead, the new label portrays Eritrea as "providing political, financial and logistical support to armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia". Вместо этого на Эритрею навесили новый ярлык - страны, оказывающей «политическую, финансовую и материально-техническую поддержку вооруженным группам, занимающимся подрывом мира и примирения в Сомали».
United Nations agencies should now begin their long-awaited move to undertake their activities for Somalia from within the country itself, by making Puntland and Somaliland the hubs of their activities. Теперь учреждениям Организации Объединенных Наций следует приступить к осуществлению своего долгожданного перехода к проведению своей деятельности в интересах Сомали на территории самой страны, сделав Пунтленд и Сомалиленд центрами своей деятельности.
Больше примеров...
Сомалийцев (примеров 165)
The international community must do everything possible in Somalia to help bring about reconciliation and the establishment of national institutions that are supported and trusted by all Somalis. Международное сообщество обязано сделать все возможное в Сомали, чтобы оказать содействие в обеспечении примирения и создании национальных институтов, которые пользовались бы поддержкой и доверием всех сомалийцев.
Despite the continuing voluntary repatriation to north-west Somalia, there are still some 230,000 Somali refugees in refugee camps in East Africa and the Horn. Несмотря на продолжающуюся добровольную репатриацию на северо-запад Сомали, в лагерях беженцев в Восточной Африке и на Африканском Роге все еще находятся примерно 230000 сомалийцев.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria continues to exceed the pre-determined goals, including by providing one million Somalis with access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support services in "Puntland", "Somaliland" and south-central Somalia. Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ, туберкулезом и малярией продолжает выполнять ранее поставленные цели, включая обеспечение одного миллиона сомалийцев доступом к препаратам для лечения ВИЧ/СПИДа, оказание медицинских и иных услуг в «Пунтленде», «Сомалиленде» и южных и центральных районах Сомали.
During initial exchanges, leaders of the opposition stressed the need for the international community to give priority to achieving sustainable peace in Somalia and to recognize the responsibility to deploy a neutral force that would be accepted by Somalis. В ходе первоначального обмена мнениями лидеры оппозиции подчеркивали необходимость того, чтобы международное сообщество уделило приоритетное внимание обеспечению устойчивого мира в Сомали и признало ответственность в отношении развертывания нейтральных сил, которые были бы приемлемы для сомалийцев.
We applaud the positive achievements of the United Nations in Somalia in preventing the death of thousands of Somalis through starvation and conflict; Мы горячо приветствуем позитивные результаты, достигнутые Организацией Объединенных Наций в Сомали в предпринятых ею усилиях с целью не допустить, чтобы голод и конфликт привели к гибели тысяч сомалийцев;
Больше примеров...
Сомалийское (примеров 18)
In the past 18 months, Al-Shabaab in Somalia expelled more than 16 humanitarian organizations from areas under its control. За последние 18 месяцев сомалийское движение «Аш-Шабааб» выдворило из районов, находящихся под его контролем, более 16 гуманитарных организаций.
The "Puntland State of Somalia" was established in 1998, and possesses its own internal security forces. «Сомалийское государство Пунтленд» было создано в 1998 году и располагает собственными внутренними силами безопасности.
They have never clearly understood the importance of correctly accounting for the level of popular support that the new Somali Government enjoyed upon relocating to Somalia. Они никогда точно не понимали важности правильного обоснования масштабов той поддержки, которую новое сомалийское правительство получило после переезда в Сомали.
President Guelleh's ethnic Somali origin was frequently cited to emphasize their appreciation for his understanding of the situation in Somalia, his concern and commitment to find a just solution to the conflict, as well as his courage. Часто, чтобы подчеркнуть высокую оценку понимания президентом Геллехом положения в Сомали, его беспокойства и приверженности поиску справедливого урегулирования конфликта, а также его мужества, участники отмечали его сомалийское этническое происхождение.
Somalia is different from other African societies in crisis, given its fundamentally homogeneous character. Сомали отличается от других африканских стран, попавших в кризисную ситуацию, тем, что сомалийское общество является, в принципе, однородным.
Больше примеров...