| In the Indian Ocean, this species has only been recorded off Somalia. | В Индийском океане акулы этого вида попадались только в водах Сомали. |
| Many historians trace the origins of hostility between Somalia and Ethiopia to this war. | Многие историки считают, что этот конфликт послужил исторической причиной враждебности между Сомали и Эфиопией. |
| On January 25, 2009, Ethiopian troops completely pulled out of Somalia. | 25 января 2009 года Эфиопия завершила вывод своих войск из Сомали. |
| With this agreement, in which Somalia officially renounces its historical territorial claims, relations between the two countries began to improve. | Согласно ему Сомали отказалось от своих территориальных претензий, и отношения между двумя странами будут развиваться. |
| The French embassy later closed down operations in June 1993, shortly after the start of the civil war in Somalia. | В июне 1993 года французское посольство в Могадишо было закрыто вскоре после начала гражданской войны в Сомали. |
| He was born and spent most of his life in Somalia, especially the capital Mogadishu. | Вырос и практически всю жизнь провёл в Могадишо, столице Сомали. |
| A constitutional referendum was held in Somaliland on 31 May 2001, an internationally recognized autonomous region in Somalia. | Конституционный референдум в Сомалиленде, автономном регионе Сомали, проходил 31 мая 2001 года. |
| However the referendum was opposed by the Government of Somalia and did not lead to any international recognition of Somaliland's separatism. | Однако, правительство Сомали выступало против референдума, поэтому он не привёл к международному признанию Сомалиленда. |
| A team of the Armed Forces of Somalia, Horseed SC was among the most formidable and recognized football clubs in the country. | Команда Вооруженных Сил Сомали, Хорсид была одним из самых грозных и титулованных футбольных клубов в стране. |
| During the Siad Barre administration, Somalia and Denmark strengthened cooperation. | Во время президентства Сиад Барре сотрудничество между Сомали и Данией начало укрепляться. |
| Hirshabelle consists of the Hiran and Middle Shabelle regions of Somalia, and its name is derived from a conflation of their names. | Хиршабелле состоит из регионов - Хирана и Средней Шабеллы в Сомали, и ее название происходит от объединения их имен. |
| Kenya and Somalia agreed to restart direct flights between Nairobi and Mogadishu. | Кения и Сомали пришли к соглашению возобновить прямые рейсы между Найроби и Могадишо. |
| Following Somalia's independence in 1960, the Ministry of Tourism was established in order to regulate the national tourist industry. | После получения незавсимости Сомали в 1960 году, также было создано Министерство туризма чтобы регулировать национальную туристическую промышленность. |
| This was a tiny fraction of the total development funding that Somalia received during the period as a Western ally. | Эта помощь была сравнительно небольшой частью общего финансирования развития, которое Сомали получало в течение большого периода в качестве партнёра Дании. |
| They are apparently now receiving military support from Ethiopia and from the interim government of Somalia based at Baidoa. | Очевидно, в настоящее время фронт получает военную помощь от Эфиопии и от временного правительства Сомали, базирующегося в Байдоа. |
| The region, which is around 200,000 square kilometres, borders Djibouti, Somalia and Kenya. | Площадь территории около 200000 км², граничит с Джибути, Кенией и Сомали. |
| Numerous artefacts dating from this period have been uncovered in Somalia. | Многочисленные артефакты из Южной Азии, относящиеся к тому периоду времени, были обнаружены в Сомали. |
| Gass was found insane and sent to Broadmoor; after his release he was deported to Somalia. | Гасс был найден в безумном состоянии и отправлен в Бродмур, а после освобождения депортирован в Сомали. |
| Ahmed Abdi Godane was born in Hargeisa, Somalia on 10 July 1977. | Ахмед Абди Годан родился в городе Харгейса, Сомали 10 июля 1977 года. |
| From 1948 on, the military administrations in Eritrea, Somalia, and Tripolitania used their own overprints. | После 1948 года военными администрациями в Эритрее, Сомали и Триполитании использовались собственные надпечатки на английских марках. |
| Following a significantly improved security situation, the Government of France in January 2014 appointed Remi Marechaux as the new French ambassador to Somalia. | После значительного улучшения ситуации с безопасностью в Сомали французские власти в январе 2014 года назначили Реми Марешо в качестве посла Франции. |
| Following the outbreak of the civil war in 1991, tourism in Somalia came to a halt. | После начала гражданской войны в 1991 году, туризм в Сомали придёт в упадок. |
| The castles and fortresses built by the Dervishes were included in a list of Somalia's national treasures. | Многочисленные замки и крепости, построенные дервишами, были включены в список национальных сокровищ Сомали. |
| Djibouti, Madagascar, Somalia and South Sudan were among the countries that launched the Campaign in 2014. | Джибути, Мадагаскар, Сомали и Южный Судан, в числе прочих стран, начали эту кампанию в 2014 году. |
| However, Liberland has established relations with Somaliland, a self-declared state that proclaimed its independence from Somalia in 1991. | Однако, Либерленд установил дипломатические отношения с Сомалилендом, самопровозглашённым государством, которое провозгласило назависимость от Сомали в 1991. |