Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Many of them are reportedly within Somalia. Многие из них, как предполагается, находятся в Сомали.
He also reported that the deployment of 4,000 additional troops to reinforce AMISOM forces in Somalia was nearing completion. Он также сообщил, что дополнительное развертывание 4000 военнослужащих для подкрепления сил АМИСОМ в Сомали близится к концу.
They commended the efforts of the Special Representative to promote peace in Somalia. Они отдали должное Специальному представителю за его усилия по содействию миру в Сомали.
The last time Somalia submitted a report to an international treaty body was in 1984. До этого Сомали представило свой последний доклад международному правозащитному органу в 1984 году.
Famine conditions have expanded to five regions of southern Somalia, including Mogadishu, and threaten to expand throughout the south. Условия голода охватили еще пять районов южной части Сомали, включая Могадишо, и существует опасность его распространения на всю территорию юга.
I also appeal to Member States to contribute generously to the Consolidated Appeal for Somalia. Я также обращаюсь с призывом к государствам-членам внести щедрые взносы в сводный призыв по Сомали.
The Security Council reiterates the primary responsibility of Somalis to achieve peace, security and reconciliation in Somalia. Совет Безопасности вновь заявляет, что главную ответственность за достижение мира, обеспечение безопасности и примирение в Сомали несут сами сомалийцы.
To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance. В той или иной степени все районы Сомали нуждаются в гуманитарной помощи.
As stated in the first report, central and southern Somalia remain the epicentre of the humanitarian crisis. Как указывалось в первом докладе, эпицентром гуманитарного кризиса остаются центральная и южная части Сомали.
During the reporting period, approximately 35,000 people per month were internally displaced, the majority in central and southern Somalia. В течение отчетного периода приблизительно 35000 человек в месяц пополняли ряды внутренне перемещенных лиц, главным образом в центральной и южной частях Сомали.
The average number of staff during the reporting period was 140 international staff, with the majority based in northern and north-eastern Somalia. В среднем в течение отчетного периода насчитывалось 140 международных сотрудников, базирующихся в основном в северной и северо-восточной частях Сомали.
As a result, humanitarian access in central and southern Somalia is fleeting, limited and variable. В результате гуманитарный доступ в центральной и южной частях Сомали носит скоротечный, ограниченный и изменяющийся характер.
In central Somalia, 80,000 children benefited from increased access to monthly supplementary feeding centres. В центральной части Сомали 80000 детей получили более широкий доступ к ежемесячному дополнительному питанию в созданных центрах.
The majority of the projects were implemented in central and southern Somalia, roughly half of them through national non-governmental organizations. Большинство этих проектов осуществлялись в центральной и южной частях Сомали, и примерно половина из них выполнялась национальными неправительственными организациями.
Somalia is composed of 18 administrative regions. "Puntland", located in northern Somalia, considers itself as an autonomous state within Somalia, whereas "Somaliland", located in north-west Somalia, declared independence shortly after the demise of the Siad Barre regime in 1991. Сомали состоит из 18 административных регионов. «Пунтленд», расположенный на севере Сомали, считает себя автономным государством в пределах Сомали, а «Сомалиленд», расположенный на северо-западе Сомали, провозгласил независимость вскоре после падения режима Сиада Барре в 1991 году.
Some humanitarian organizations continue to maintain their presence in border towns in Kenya, in order to support their Somalia operations. Некоторые гуманитарные организации продолжают сохранять свое присутствие в приграничных городах Кении, с тем чтобы оказывать поддержку своим операциям в Сомали.
New funding for Somalia is 26 per cent lower than in 2009. ЗЗ. Объем нового финансирования для Сомали ниже, чем в 2009 году, на 26 процентов.
The crisis in Somalia has no legal and/or political linkages with the fictitious border problem between Djibouti and Eritrea. Кризис в Сомали никак не связан в правовом и/или политическом плане с надуманным пограничным спором между Джибути и Эритреей.
He called upon the Security Council to take bold and courageous decisions to strengthen the African Union Mission in Somalia (AMISOM). Он призвал Совет Безопасности принять решительные и смелые решения для укрепления Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
He also expressed confidence that stability in Somalia was achievable if the international community supported AMISOM with the requisite resources. Он также выразил уверенность в том, что стабильность в Сомали можно обеспечить, если международное сообщество предоставит АМИСОМ необходимые ресурсы.
On 14 October, President Sharif announced the appointment of Mohamed Abdullahi Mohamed as the new Prime Minister of Somalia. З. 14 октября президент Шариф объявил о назначении Мохамеда Абдуллахи Мохамеда новым премьер-министром Сомали.
There was no improvement in the human rights situation in southern and central Somalia during the reporting period. В течение отчетного периода не произошло никакого улучшения в положении в области прав человека в южных и центральных районах Сомали.
The recruitment and use of children for direct participation in hostilities in southern and central Somalia continues to be of major concern. Вербовка и использование детей для непосредственного участия в боевых действиях в южных и центральных районах Сомали продолжает вызывать большую обеспокоенность.
The United Nations continued to support Somalia's efforts to draft a new constitution. Организация Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку усилиям Сомали по разработке новой конституции.
The assistance strategy for Somalia will be reviewed at the end of the transition period, in August 2011. По прошествии переходного периода в августе 2011 года будет проведен обзор хода реализации Стратегии оказания помощи Сомали.