Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The Council further welcomes the efforts of the Transitional National Government to promote reconciliation within Somalia. Совет приветствует далее усилия Переходного национального правительства по содействию примирению внутри Сомали.
The Security Council was briefed by the Secretariat on 25 October concerning the political, military and humanitarian situation in Somalia. 25 октября Совет Безопасности был проинформирован Секретариатом о политической, военной и гуманитарной обстановке в Сомали.
The Council devoted one day, 11 January, to the situation in Somalia. Рассмотрению ситуации в Сомали Совет посвятил целый день 11 января.
It strongly condemns the illegal supply of weapons to recipients in Somalia. Он решительно осуждает незаконные поставки вооружений получателям в Сомали.
The Council welcomes the Secretary-General's intention to put in place a trust fund for peace-building in Somalia. Совет приветствует намерение Генерального секретаря создать целевой фонд для установления мира в Сомали.
In the same spirit, we urge the international community to support peacebuilding efforts in Somalia. Аналогичным образом мы настоятельно призываем международное сообщество поддержать миротворческие усилия в Сомали.
We are encouraged by the recent developments with regard to internal political dialogue in Somalia. Вселяют надежду и недавние события, связанные с внутриполитическим диалогом в Сомали.
Their efforts were encouraged by the Egyptian Special Envoy for Somalia. Египетский специальный посланник по Сомали поддерживал предпринимаемые ими усилия.
Ms. Umbarger had planned to conduct a humanitarian assessment mission in Somalia. Г-жа Умбергер собиралась организовать миссию по оценке гуманитарного положения в Сомали.
The Prime Minister of Yemen told my Representative that his Government was concerned about refugee flows from Somalia. Премьер-министр Йемена заявил моему представителю, что его правительство обеспокоено притоком беженцев из Сомали.
He expressed fears that Somalia was being used as a transit-point for the trafficking of narcotic drugs and as a haven for terrorists. Он высказал опасение, что Сомали используется в качестве перевалочного пункта наркодельцами и прибежища террористами.
As a country without a national government, Somalia remains unique. Сомали остается уникальной страной, где нет национального правительства.
Without trust, there can be no peace or security in Somalia and no central government can be re-established. Без доверия в Сомали нельзя достичь мира и безопасности и невозможно восстановить центральное правительство.
The meetings offered an opportunity for an informal exchange of views and coordination of initiatives on Somalia. Эти встречи давали возможность для неофициального обмена мнениями и координации инициатив по Сомали.
On almost all development indicators, Somalia ranks among the poorest and most deprived countries in the world. По почти всем показателям развития Сомали числится среди беднейших и самых неблагополучных стран мира.
It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia. Он призывает усилить координацию этих усилий, направленных на обеспечение мира и стабильности в Сомали.
The humanitarian situation in Somalia has been further aggravated by the recent escalation of violence. Гуманитарная ситуация в Сомали в результате недавней эскалации насилия еще более ухудшилась.
The situation in Somalia is a matter of utmost concern to the African Union. Положение в Сомали вызывает у Африканского союза самую серьезную обеспокоенность.
I am pleased to note that Somalia is participating again in the deliberations of the General Assembly after a long absence. Я с удовлетворением отмечаю новое участие Сомали в прениях Генеральной Ассамблеи после долгого отсутствия.
For Ethiopia, and for Somalia's neighbours, these are critical issues. Для Эфиопии и соседних с Сомали стран эти вопросы очень важны.
This was illustrated by the cases of Somalia, Kosovo and Chechnya. Наглядным свидетельством тому служат примеры Сомали, Косово и Чечни.
The Security Council calls on all parties in Somalia and on Member States to provide such support. Совет Безопасности призывает все стороны в Сомали и государства-члены оказывать такую поддержку.
He has helped to give hope to the people of Somalia and deserves our commendation. Он помог вселить надежду в народ Сомали и заслуживает нашей признательности.
We note with optimism the latest developments in the process of settlement in Somalia. Мы с оптимизмом отмечаем последние события в процессе урегулирования в Сомали.
At long last, we have seen a glimmer of hope for the suffering people of Somalia. Наконец мы увидели луч надежды для страдающего народа Сомали.