| The Prime Minister of Somalia, Mr. Galaydh, has honoured the Council with his presence today, and we welcome him. | Премьер-министр Сомали г-н Галайд сегодня почтил Совет своим присутствием, и мы его приветствуем. |
| The people of Somalia have suffered much as a result of 10 years of civil war. | Народ Сомали много страдал в результате 10-летней гражданской войны. |
| In Somalia, the Protection Monitoring Network and the Population Movement Tracking systems are also considered examples of good practice. | В Сомали примерами хорошей практики считаются также системы Сети защитного мониторинга и Отслеживания перемещения населения. |
| The people of Somalia have suffered immensely and for a long time. | Народ Сомали в течение долгих лет испытывает огромные страдания. |
| They are the ones who are still hampering peace in Somalia. | Именно они по-прежнему подрывают мир в Сомали. |
| In Somalia, 12 humanitarian staff were killed in the first five months of this year. | В Сомали за первые пять месяцев этого года погибли 12 гуманитарных сотрудников. |
| However, the United States views the deployment of a regional force to Somalia as a key element in preventing conflict. | Однако Соединенные Штаты Америки считают развертывание региональных сил в Сомали ключевым элементом предотвращения конфликта. |
| The right to life continues to be violated on an extensive scale in Somalia. | Право на жизнь в Сомали по-прежнему нарушается в широких масштабах. |
| A second battalion is preparing to deploy to Somalia. | К развертыванию в Сомали готовится второй батальон. |
| We are now also in a critical phase with regard to Somalia. | В настоящее время мы сталкиваемся с критической ситуацией в Сомали. |
| In this context, a multisectoral mission was undertaken to north-west Somalia and the Somali national regional state. | В связи с этим соответствующие междисциплинарные миссии были направлены в северо-западные районы Сомали и в национальный региональный штат Сомали. |
| Similar trends in countries such as Afghanistan, Lebanon and Somalia are profoundly worrying. | Аналогичные тенденции в Афганистане, Ливане и Сомали вызывают огромную тревогу. |
| The Conference emphasized the importance of maintaining the unity, stability and the integrity of the territory of Somalia. | Конференция подчеркнула важность поддержания единства, стабильности и территориальной целостности Сомали. |
| At that time, Somalia was on the verge of total disintegration, following years of political paralysis. | Тогда Сомали находилась на грани полной дезинтеграции после многих лет политического паралича. |
| The Ethiopian Government, on 24 December, admitted the presence of its combat troops inside Somalia. | Правительство Эфиопии 24 декабря признало присутствие своих боевых сил в Сомали. |
| The expert wishes to draw attention to the need to develop socio-economic infrastructure and services in Somalia. | Эксперт обращает внимание на необходимость развития социально-экономической инфраструктуры и услуг в Сомали. |
| There are few man-portable air-defence systems remaining in Somalia. | В Сомали осталось немного переносных систем ПВО. |
| The absence of a central governing body in Somalia has allowed this chaotic condition to continue. | Нынешняя хаотичная ситуация продолжается из-за отсутствия в Сомали центрального управляющего органа. |
| From these countries, transporting arms to Somalia is straightforward. | Оружие из этих стран напрямую ввозится в Сомали. |
| In the event of the creation of the African Union mission in Somalia a stronger framework of cooperation would be put in place. | С созданием миссии Африканского союза в Сомали будет налажен более эффективный механизм сотрудничества. |
| In recent years there has been increasing recognition of the importance of civil society in Somalia. | В последние годы все чаще признается важное значение гражданского общества в Сомали. |
| I am here today in my capacity as an advocate for the political, economic and social rights of women in Somalia. | Я выступаю сегодня в качестве защитника политических и социально-экономических прав женщин в Сомали. |
| The success of this conference will enable Somalia to move from relief to rehabilitation and reconstruction of the country. | Успех этой конференции позволит Сомали перейти от получения чрезвычайной помощи к восстановлению и перестройке страны. |
| The situation in Somalia continues to be volatile and the prospects for peace elusive. | Ситуация в Сомали остается неустойчивой, а перспективы на мир - неясными. |
| Somalia welcomes the Democratic Republic of East Timor and the Swiss Confederation to the membership of this family of nations. | Сомали приветствует Демократическую Республику Восточный Тимор и Швейцарскую Конфедерацию в составе нашей семьи наций. |