Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The kidnapping had very serious consequences for Somalia. Похищения людей имеют весьма серьезные последствия для Сомали.
As a result of it, ICRC decided to withdraw its remaining expatriate staff in Somalia to Nairobi. В результате этой ситуации МККК принял решение перевести из Сомали в Найроби всю оставшуюся часть своего международного персонала.
Piracy at sea is another source of serious concern, especially in the north-eastern zone of Somalia. Пиратство на море создает еще один повод для серьезного беспокойства, в особенности в северо-восточной зоне Сомали.
Since 1991, there has been a huge outflow of refugees from Somalia. Начиная с 1991 года происходит массовый исход беженцев из Сомали.
UNHCR is the main international agency operating in Somalia with a significant budget. УВКБ является главным международным учреждением, действующим в Сомали с существенным бюджетом.
According to UNHCR around 10,000 additional individuals have expressed their desire to be repatriated to various parts of Somalia. По сведениям УВКБ, еще примерно 10000 человек выразили желание быть репатриированными в различные части Сомали.
The European Court of Human Rights has considered at least two cases of rejected asylum seekers who were facing deportation to Somalia. Европейский суд по правам человека рассматривал по крайней мере два случая отказа в предоставлении убежища с перспективой депортации в Сомали.
This is the largest concentration of United Nations staff in any part of Somalia. Это - наиболее крупная концентрация персонала Организации Объединенных Наций на территории Сомали.
They are not conducted in the framework of an overall strategy, or national plan, to enhance human rights protection in Somalia. Эти программы осуществляются вне рамок общей стратегии или национального плана по содействию правозащитной деятельности в Сомали.
The intended recipients were the militias of Madobe, Shatiguduud and other TFG forces in Somalia. Оружие предназначалось для ополченцев Мадобе, Шатигудуда и других вооруженных сил переходного федерального правительства в Сомали.
The business community is gaining strength in Somalia, which reflects positively on women. Хозяйственная деятельность в Сомали набирает силу, что позитивно влияет на положение женщин.
Italy leads this group for issues concerning Somalia. В отношении Сомали лидерство в этой группе принадлежит Италии.
Violations of the right to life are extremely common in Somalia. Посягательства на право на жизнь стали для Сомали обыденным явлением.
UNICEF has a major programme in Somalia. Серьезную программу в Сомали имеет ЮНИСЕФ.
UNICEF has wide access throughout Somalia. ЮНИСЕФ имеет в Сомали повсеместно широкий охват.
The independent expert commends all the international agencies that are integrating human rights into their work on Somalia. Независимый эксперт выражает признательность всем международным учреждениям, которые включают компонент прав человека в свою деятельность в Сомали.
In the complex situation of Somalia, it is important that an overall working strategy on human rights matters be developed. В сложной обстановке, существующей в Сомали, важно выработать общую рабочую стратегию по вопросам прав человека.
The virtual line in the sand extends diagonally from south-west to north-east, effectively splitting central and southern Somalia into two parts. Эта условная граница проходит по диагонали с юго-запада на северо-восток, действительно разделяя центральные и южные районы Сомали на две части.
It is an important factor in the continued destabilization of Somalia. Деятельность этого рынка является одним из важных факторов продолжающейся дестабилизации Сомали.
It covers UNDP activities in Somalia during the period 1994-1996 and its ongoing 1997-2000 programme. Он охватывает деятельность ПРООН в Сомали в течение периода 1994-1996 годов и в рамках ее нынешней программы на 1997-2000 годы.
Somalia's economy is crippled by widespread destruction of the physical infrastructure, lack of investment and rampant unemployment. Экономика Сомали парализована в результате широкомасштабного уничтожения материально-технической инфраструктуры, отсутствия инвестиций и достигшей угрожающих масштабов безработицы.
The striking feature of the complex emergency situation in Somalia remains the absence of peace and a national government for the past seven years. Отличительной особенностью сложного чрезвычайного положения в Сомали по-прежнему является отсутствие мира и национального правительства в течение последних семи лет.
The Consolidated Appeal framework provides the only comprehensive reference document for interventions of the international aid community in Somalia. Совместный призыв является единственным всеобъемлющим базовым документом для деятельности международного сообщества по оказанию помощи в Сомали.
Efforts to apply the common country assessment and strategic framework methodologies to Somalia were launched. Было начато осуществление мер по применению общей страновой оценки (ОСО) и стратегических рамочных методологий для Сомали.
To this extent, efforts are under way to expand the United Nations focal points system inside Somalia. В этой связи осуществляются меры по расширению системы координационных центров Организации Объединенных Наций в Сомали.