This is increasingly affecting humanitarian operations in southern and central Somalia. |
Это во все большей степени сказывается на гуманитарных операциях в южной и центральной частях Сомали. |
Currently, Somalia is considering joining Intersputnik. |
В настоящее время вопрос о вступлении в Интерспутник рассматривает Сомали. |
Following renewed instability in Somalia, several thousands of refugees arrived in eastern Ethiopia. |
После того, как в Сомали вновь возникла нестабильная обстановка, несколько тысяч беженцев прибыли в восточные районы Эфиопии. |
Somalia must not become a forgotten crisis. |
Конфликт в Сомали не должен стать «забытым кризисом». |
The security situation throughout south-central Somalia would be fairly stable. |
Положение в области безопасности на всей территории южной и центральной частей Сомали будет относительно стабильным. |
The funds have their origins both outside and inside Somalia. |
Эти средства поступают из источников, находящихся как внутри страны, так и за пределами Сомали. |
Similarly, approximately 52 aircraft have arrived at different airfields and airports located throughout most of Somalia. |
Кроме того, на различных аэродромах и в аэропортах, расположенных на территории большей части Сомали, приземлилось приблизительно 52 воздушных судна. |
This was done after Somalia had given its permission. |
Это было сделано после того, как Сомали дало свое разрешение. |
We must look into and investigate the bombing of Somalia. |
Мы должны разобраться в причинах и провести расследование по факту бомбардировок Сомали. |
The independent expert cited domestic violence which victimized women as a major problem throughout Somalia. |
Независимый эксперт указал, что одной из основных проблем во всех районах Сомали по-прежнему остается бытовое насилие в отношении женщин. |
Somalia: support to Jowhar hospital (2003-2005). |
Сомали: оказание поддержки больнице в Джоухаре (2003 - 2005 годы). |
Political consensus on security sector reform is vital for sustainable peace in Somalia. |
Политический консенсус по реформе сектора безопасности имеет жизненно важное значение для обеспечения устойчивого мира в Сомали. |
Threats to independent media and journalists based in Somalia have increased. |
Усилились угрозы в адрес работающих в Сомали независимых средств массовой информации и журналистов. |
Conditions in the north are relatively better than in southern and central Somalia. |
Условия на севере являются сравнительно более благоприятными, чем на юге и в центральной части Сомали. |
Inflation is unbridled, especially in south-central Somalia. |
Безудержно галопирует инфляция, особенно на юге центральной части Сомали. |
Between July and October, the security situation in south-central Somalia deteriorated dramatically. |
В период с июля по октябрь ситуация в плане безопасности на юге центральной части Сомали резко ухудшилась. |
Improvements in public health are being recorded across Somalia. |
Во всех районах Сомали отмечается улучшение положения дел в области здравоохранения. |
Abductions are mainly criminally motivated in Somalia. |
В Сомали похищения людей в основном совершаются по уголовным мотивам. |
In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak. |
На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи. |
A peacebuilding agenda will inform future programming and activities related to Somalia. |
Разработка будущих программ и мероприятий, касающихся Сомали, будет опираться на повестку дня миростроительства. |
UNPOS will continue to foster dialogue and national reconciliation in Somalia. |
ПОООНС будет продолжать оказывать содействие налаживанию широкого диалога и процессу национального примирения в Сомали. |
Somalia, meanwhile, posed huge logistical challenges and scenario planning was under way. |
Между тем в Сомали миссия сталкивается с огромными трудностями в области материально-технического снабжения, и в настоящее время осуществляется разработка сценария для улучшения положения. |
As we pursue political and military strategies in Somalia, it is also imperative that we focus attention on the humanitarian situation in Somalia. |
Реализация политической и военной стратегий в Сомали также требует от нас сосредоточения внимания на гуманитарной ситуации в Сомали. |
In Somalia, the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) is supporting the Federal Government's efforts to establish a National Security Council secretariat. |
В Сомали Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Сомали (МООНСОМ) поддерживает усилия федерального правительства, направленные на создание секретариата Совета национальной безопасности. |
OHCHR provided comments on the bill for the establishment of a human rights institution in Puntland, Somalia, as stipulated in the provisional constitution of Somalia. |
УВКПЧ представило замечания по законопроекту о создании правозащитного учреждения в Пунтленде, Сомали, предусмотренного временной Конституцией Сомали. |