Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Currently, 850 United Nations staff are stationed in Somalia, including in the capital. В настоящее время в Сомали находятся 850 сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе в столице страны.
Djibouti has indicated its willingness to deploy 300 trainers to assist Somalia in the restructuring and training of the National Security Force institutions. Джибути заявило о своей готовности направить 300 инструкторов для оказания помощи Сомали в реформе национальных сил безопасности и подготовке их сотрудников.
Police trainers from AMISOM, Somalia and Djibouti were involved in the training. В подготовке были задействованы полицейские инструкторы из АМИСОМ, Сомали и Джибути.
Countrywide, in January and February, 15,400 metric tons of food were distributed in Somalia, benefiting 840,000 people per month. На всей территории Сомали в январе и феврале было распределено 15400 тонн продовольствия, которым пользовались 840000 человек в месяц.
The Transitional Federal Government and its allies have also opened new fronts in southern central Somalia and taken control of major towns. Переходное федеральное правительство и его союзники также открыли новые фронты на юге центральной части Сомали и взяли под контроль основные города.
A second, equally vital area in need of effective leadership in Somalia is the completion of the priority transitional tasks. Второй, не менее важной областью, требующей эффективного руководства в Сомали, является завершение выполнения приоритетных задач переходного периода.
I am concerned about the drought unfolding in Somalia. Я обеспокоен засухой, которая свирепствует в Сомали.
This year's humanitarian appeal for Somalia seeks $529 million for urgent needs. В этом году в рамках гуманитарного призыва для Сомали запрошена сумма в 529 млн. долл. США для удовлетворения насущных потребностей.
A strengthened security sector and rule of law in Somalia are also necessary to make a dent in the fight against piracy. Укрепление сектора безопасности и верховенства права в Сомали также необходимы для усиления борьбы с пиратством.
My goal remains full structural integration of the United Nations family in Somalia in the shortest possible time. Моей целью остается обеспечение скорейшей и полной структурной интеграции подразделений системы Организации Объединенных Наций в Сомали.
The ongoing collaboration with Ambassador Augustine Mahiga, Special Representative of the Secretary-General for Somalia, was highly constructive. Постоянное сотрудничество со Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали гном Огастином Махигой носило весьма конструктивный характер.
The European Union also escorts supply ships for the African Union Mission in Somalia (AMISOM). Силы Европейского союза также обеспечивают сопровождение судов для снабжения Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
Moreover, Somalia's sovereignty over its land and sea resources should be restored. Наряду с этим следует восстановить суверенитет Сомали над ее ресурсами, как земными, так и морскими.
The two main ports in northern Somalia are at Bosaso and Berbera, which have been equipped for livestock exports by private investors. Два главных порта на севере Сомали - это порты Босассо и Берберы, которые были оборудованы частными инвесторами для целей экспорта домашнего скота.
The funds leave Somalia largely to be laundered and reinvested in States in the region. Основная часть получаемых средств не остается в Сомали, а отмывается и реинвестируется в других государствах региона.
Imprisonment in Somalia would also be more conducive to their social reintegration. Отбывание тюремного заключения в Сомали лучше способствовало бы и их социальной реинтеграции.
Prosecutions in the regions of Somalia to date have been conducted on the basis of other criminal offences, including illegal possession of weapons. До настоящего времени судебное преследование в регионах Сомали осуществлялось за совершение других преступлений, включая незаконное хранение оружия.
Progress on the adoption of adequate criminal and procedural legislation is therefore needed to provide a sound basis for piracy prosecutions in Somalia. Поэтому необходимо добиться прогресса в принятии надлежащего уголовно-процессуального законодательства, которое обеспечило бы прочную основу для преследования пиратов в Сомали.
In practice, the existing courts in Somalia are regional courts. На практике суды, имеющиеся в Сомали, являются региональными судами.
He considered that "Somaliland" was a viable alternative for conducting prosecutions for all of Somalia. По его мнению, «Сомалиленд» является надлежащим альтернативным местом для судебного преследования всех выходцев из Сомали.
Any such court should be within Somalia, preferably in "Galmadug". Любой такой суд должен находиться на территории Сомали, предпочтительно в «Галмудуге».
Training on the same scale in southern central Somalia is not possible at this stage given the security challenges of working in that region. На данном этапе организовать аналогичную подготовку в южно-центральной части Сомали невозможно с учетом проблем безопасности в этом регионе.
Somalia has not had an effective central government since the demise of the Siad Barre regime in 1991. В Сомали не было эффективного центрального правительства со времен падения режима Сиада Барре в 1991 году.
Criminal and procedural law across Somalia is fractured and out of date, containing numerous inconsistencies and deficiencies. Уголовно-процессуальное законодательство Сомали фрагментарно, не отвечает требованиям времени и содержит много недостатков и дефектов.
There are 38 lawyers with law degrees practising in southern central Somalia, all in Mogadishu. В южных центральных районах Сомали насчитывается 38 практикующих адвокатов с законченным юридическим образованием, все из них в Могадишо.