Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
In the statement, the Council reiterated its resolve to support Somalia in its efforts towards peace and reconciliation. В заявлении была подчеркнута решимость Совета оказывать поддержку Сомали в его усилиях по достижению мира и примирению.
He told the Council that Somalia was finally facing a moment of fresh opportunities which was to be seized. Он сообщил Совету, что Сомали наконец-то достигла того этапа, когда возникли новые возможности, которые необходимо использовать.
The Transitional Federal Government further requests that the Security Council consider imposing an international prohibition on the importation of charcoal from Somalia. Переходное федеральное правительство далее просит Совет Безопасности рассмотреть вопрос о введении международного запрета на импорт древесного угля из Сомали.
In December 2010, the Transitional Federal Government prohibited the production of charcoal throughout Somalia. В декабре 2010 года переходное федеральное правительство запретило производство древесного угля на всей территории Сомали.
Ending the trade will not only greatly weaken Al-Shabaab, but also help save Somalia's natural environment from destruction. Прекращение торговли не только ослабит «Аш-Шабааб», но и поможет не допустить уничтожения природной среды Сомали.
In addressing the challenges of Somalia, they called for a continued coherent and cooperative international approach. В ответ на вызовы в Сомали они призвали продолжать применять согласованный и совместный международный подход.
The protection of the civilian population in Somalia remains of great concern to the African Union and AMISOM in particular. Африканский союз, и в частности АМИСОМ, продолжают уделять огромное внимание защите гражданского населения в Сомали.
The availability of sufficient and suitable imprisonment facilities, including in Somalia, remains a key requirement. Основным требованием остается наличие необходимых тюремных помещений с подходящими условиями, в том числе в Сомали.
The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little over previous years. За последние годы характер нарушений эмбарго на поставки оружия в Сомали практически не изменился.
The extension and possible expansion of this trend over the long term could have grave implications for the security and stability of Somalia. Дальнейшее сохранение и возможное усиление этой тенденции может иметь катастрофические последствия для безопасности и стабильности в Сомали.
Ethiopia, Kenya and Djibouti all conducted large-scale military operations in Somalia without prior authorization from the Committee. Эфиопия, Кения и Джибути без предварительного разрешения Комитета осуществляли на территории Сомали широкомасштабные военные операции.
Ethiopia has deployed forces to Somalia in 2011 and 2012, and provides military assistance to allied militias. Эфиопия размещала свои воинские контингенты в Сомали в 2011-2012 годах и сейчас оказывает военную помощь союзническим ополченцам.
A detailed account of foreign military operations in Somalia, including the operation of unmanned aerial vehicles, is contained in annex 5.2. Подробный отчет об иностранных военных операциях в Сомали, включая использование беспилотных летательных аппаратов, содержится в приложении 5.2.
All parties to the conflict in southern Somalia systematically recruit and use children in their armed forces and militias. Все стороны в конфликте в южной части Сомали систематически вербуют детей и используют их в своих вооруженных силах и ополченческих формированиях.
Adding to displacement caused by natural causes and general insecurity, civilians throughout Somalia were subjected to forced displacement by different parties. Помимо природных катаклизмов и в целом небезопасной обстановки причиной перемещения гражданского населения Сомали стали также действия различных сторон.
[11] Central Somalia, Mudug region. [11] Центральная Сомали, Мудугский район.
Despite improvements, the situation in Somalia is still fragile, and a significant part of its population remains in need of humanitarian assistance. Несмотря на имеющиеся улучшения, ситуация в Сомали остается нестабильной, и значительная часть населения страны по-прежнему нуждается в гуманитарной помощи.
Council members expressed concern about Al-Shabaab's presence in northern Somalia and its reported links with Al-Qaida. Члены Совета выразили обеспокоенность присутствием «Аш-Шабааб» на севере Сомали и сообщениями о ее связи с «Аль-Каидой».
He asked the Security Council to support Somalia in strengthening the work of the Constituent Assembly and encouraging reconciliation. Он попросил Совет Безопасности поддержать Сомали в ее усилиях по укреплению работы Учредительного собрания и содействию примирению.
Similarly, they recognized the need to continue to support Somalia and to adopt measures against those who undermine the peace and reconciliation process. Кроме того, была признана необходимость продолжать поддерживать Сомали и принять меры против тех, кто подрывает процесс мира и примирения.
Somalia's security structures continued to function in line with the road map. Структуры Сомали в области безопасности продолжали функционировать сообразно с «дорожной картой».
There were significant territorial gains in Mogadishu and southern and central Somalia during the reporting period. В отчетный период были освобождены значительные территории в районе Могадишо и в южной и центральной частях Сомали.
The United Nations collaborated with five university law departments from across Somalia in developing a human rights curriculum. Организация Объединенных Наций сотрудничала с юридическими факультетами пяти университетов в разных точках Сомали в разработке учебного плана по теме прав человека.
With the intensification of fighting in southern Somalia, internal displacement rates remained high. В условиях, когда активизировались боевые действия на юге Сомали, остаются высокими масштабы внутреннего перемещения населения.
The leading causes of morbidity across Somalia remain suspected cholera and confirmed malaria. Ведущие причины заболеваемости в Сомали по-прежнему приходятся на подозреваемые случаи холеры и подтвержденные случаи малярии.