Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Many voices in the Government of Somalia are calling for the withdrawal of the Kenya Defence Forces. Многие члены правительства Сомали призывают к выводу кенийских сил обороны.
The decision of the Security Council to establish UNSOM in Somalia is a welcome development. Решение Совета Безопасности учредить МООНСОМ в Сомали является благоприятным событием.
The posture of UNSOA will change, with more civilian personnel at all levels deploying to Somalia. Развертывание в Сомали дополнительных гражданских сотрудников всех уровней позволит укрепить возможности ЮНСОА.
The aim is to enhance effectiveness and the impact of service delivery to the expanded force in Somalia. Это делается с целью повысить эффективность и результативность обслуживания более многочисленных сил в Сомали.
The posture of the mission will change, with more civilian personnel at all levels deploying to Somalia. Изменится конфигурация миссии: в Сомали будет задействовано больше гражданского персонала на всех уровнях.
UNODC has also been actively engaged in the international response to piracy off the coast of Somalia. ЮНОДК активно участвовало также в принятии международных мер борьбы с пиратством у побережья Сомали.
The Somali community lived in the North Eastern Province, which shared a border with Somalia. Сомалийская община проживает в Северо-Восточной провинции, имеющей общую границу с Сомали.
The issue of Somali refugees could only be resolved through the establishment of peace in Somalia. Проблема сомалийских беженцев может быть урегулирована лишь путем установления мира в Сомали.
Mr. Mohamed Yusuf is a dual citizen of Somalia and Sweden. Г-н Мохамед Юсуф имеет двойное гражданство Сомали и Швеции.
Eight months since its formation, the Federal Government of Somalia continues to consolidate its efforts to promote sustainable peace and establish credible democratic institutions. Сформированное восемь месяцев назад федеральное правительство Сомали продолжает наращивать усилия в направлении укрепления мира и создания подлинных демократических институтов.
The political situation in Somalia has continued to improve. Политическая ситуация в Сомали продолжает улучшаться.
During the period under review, the Federal Government of Somalia also continued its engagement with "Somaliland". В течение отчетного периода федеральное правительство Сомали продолжало также свое взаимодействие с «Сомалилендом».
During the period under review, AMISOM continued to facilitate the delivery of humanitarian assistance in Somalia. В течение отчетного периода АМИСОМ продолжала содействовать доставке гуманитарной помощи в Сомали.
AMISOM, working with the Federal Government of Somalia and partners, is following up the conclusions reached. АМИСОМ, работая вместе с федеральным правительством Сомали и партнерами, отслеживает достигнутые выводы.
The Special Representative called on the Council and the international community to continue to support Somalia and address the Government's new priorities. Специальный представитель призвал Совет и международное сообщество продолжать оказывать поддержку Сомали и уделять внимание новым приоритетам правительства.
The threat of kidnapping of humanitarian personnel in Somalia remained high. Угроза похищения гуманитарного персонала в Сомали оставалась высокой.
The Unit has been supporting the Somalia NGO Consortium and a number of international partners and donors. Группа оказывает поддержку объединению неправительственных организаций Сомали и ряду международных партнеров и доноров.
Norway remains in contact with the Federal Government of Somalia on these issues. Норвегия продолжает взаимодействовать с Федеральным правительством Сомали по этим вопросам.
In April 2013, a group of members of the Federal Parliament of Somalia made a study tour to Norway. В апреле 2013 года группа членов Федерального парламента Сомали совершила учебно-ознакомительную поездку в Норвегию.
The United Nations was open to exploring all options for the future of international peacekeeping in Somalia. Организация Объединенных Наций готова изучить все варианты будущих международных миротворческих операций в Сомали.
In the statement, the Council welcomed the Somalia Conference held in London. В этом заявлении Совет приветствовал проведенную в Лондоне конференцию по Сомали.
The Council encouraged the Government of Somalia and "Somaliland" to remain committed to dialogue. Совет призвал правительство Сомали и Сомалиленда сохранять приверженность диалогу.
Piracy off the coast of Somalia continued to decline in the reporting period. В отчетный период продолжали сокращаться масштабы пиратской деятельности у побережья Сомали.
However, effective protection of human rights in Somalia continues to be impeded by a lack of strong rule of law institutions. Однако эффективной защите прав человека в Сомали по-прежнему препятствует недостаток сильных институтов верховенства права.
The continuing commitment of the international community to support the people and Government of Somalia is essential. Неизменная приверженность международного сообщества оказанию поддержки народу и правительству Сомали имеет исключительно важное значение.