The Council condemns the leaders of those armed factions who continue to be obstacles to peace and stability in Somalia. |
Совет осуждает лидеров тех вооруженных группировок, которые продолжают препятствовать установлению мира и стабильности в Сомали. |
The Government and the people of Somalia are shocked beyond belief. |
Правительство и народ Сомали потрясены до глубины души. |
The Prime Minister of Somalia expressed similar sentiments, and condemned international terrorism in the strongest terms. |
Премьер-министр Сомали высказал аналогичные чувства и самым решительным образом осудил международный терроризм. |
Incidents of piracy have continued off the coast of Somalia. |
У берегов Сомали продолжались акты пиратства. |
In Somalia, all parties to the conflict continued to recruit children into their forces. |
В Сомали все стороны конфликта продолжали вербовать детей в вооруженные силы. |
A number of European missions visited Somalia for consultations with all leaders. |
Ряд европейских миссий посетили Сомали для консультаций со всеми лидерами. |
We strongly commend Kenya for its active role in promoting peace in Somalia. |
Мы высоко оцениваем активную роль Кении в содействии миру в Сомали. |
Today, African Union monitors crisscross nearly all areas of Somalia to ensure the implementation of the declaration on the cessation of hostilities. |
Сегодня наблюдатели Африканского союза находятся практически во всех районах Сомали для обеспечения осуществления декларации о прекращении военных действий. |
In Somalia, an estimated 3.2 million people currently require food assistance. |
В Сомали около 3,2 миллионов человек нуждаются в продовольственной помощи. |
Both factions insisted on the withdrawal of Ethiopian troops from Somalia. |
Обе фракции настаивали на выводе эфиопских войск из Сомали. |
The government forcibly returned hundreds of asylum-seekers to Somalia after the border closure. |
После закрытия границы правительство принудительно вернуло в Сомали сотни просителей убежища. |
All parties to the conflict in Somalia continue to abuse human rights and violate international humanitarian law. |
Все стороны конфликта в Сомали по-прежнему нарушали права человека и международное гуманитарное право. |
Relations between the territories of presente-night Somalia and the United Kingdom date back to the 19th century. |
Начало отношений между территориями современного Сомали и Соединенного Королевства относится к XIX веку. |
Central Regions State is a prospective autonomous region in the Federal Republic of Somalia. |
Государство Центральных регионов Сомали - создающееся автономное государство в Федеративной Республике Сомали. |
The last naturally occurring case of smallpox occurred in Somalia in 1977. |
Последний естественный случай оспы произошёл в Сомали в 1977 году. |
The referendum was held on a draft constitution that affirmed Somaliland's independence from Somalia as a separate state. |
Референдум должен был одобрить проект Конституции, которая подтверждала независимость Сомалиленда от Сомали. |
The Somali shilling is the official currency of Somalia. |
Сомалийский шиллинг - денежная единица Сомали. |
The Federal Government of Somalia maintains an embassy in Nairobi. |
Федеральное правительство Сомали имеет посольство в Найроби. |
Tourism in Somalia is regulated by the reconstituted national Ministry of Tourism. |
Туризм в Сомали регулируется воссозданным национальным Министерством туризма. |
In the early 20th century was created the Somalia italiana with colonial status. |
В начале XIX-го века была создано Итальянское Сомали с колониальным статусом. |
In 2012, the British authorities additionally organized the London Conference on Somalia to coordinate the international community's support for the interim Somali government. |
В 2012 году британские власти организовали Лондонскую конференцию по Сомали для координации поддержки со стороны международного сообщества временного правительства Сомали. |
Due to the long absence of governmental regulation, it is uncertain how many international inbound tourists visit Somalia per year. |
Из-за длительного отсутствия государственного регулирования, неясно, сколько международных туристов приезжают в Сомали в год. |
Other observers viewed Operation Gothic Serpent in Somalia as a mistake. |
Другие наблюдатели считают операцию Готский змей в Сомали ошибкой. |
In 1958, he was nominated as the director of airports in Somalia. |
В 1958 году он был назначен директором аэропортов в Сомали. |
"Greek cargo ship seized by pirates off coast of Somalia". |
Греческое грузовое судно захвачено пиратами у побережья Сомали. |