Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
We strongly encourage the Members of the United Nations to contribute generously to the Consolidated Inter-Agency Appeals for Somalia. Мы настоятельно призываем членов Организации Объединенных Наций вносить щедрые взносы в Совместный межучрежденческий призыв в отношении Сомали.
It should facilitate concerted approaches and should contribute to the regional capacity to explore and advance national reconciliation in Somalia. Он должен содействовать согласованным подходам и дополнить региональный потенциал с целью изучения и продвижения вперед национального примирения в Сомали.
After a long wait and anxious moments, we have the Secretary-General's report on Somalia at last. После долгого ожидания и волнительных моментов мы наконец получили доклад Генерального секретаря о ситуации в Сомали.
The most skilled workers of Somalia have left the country and now live abroad. Наиболее квалифицированные кадры Сомали уехали из страны и живут сейчас за границей.
With Somalia, it is ranked as one of the world's two hungriest countries. Наряду с Сомали он является одной из двух наиболее голодающих стран в мире.
It sounds complicated, but the crucial question is to find a role for all clans within the future structure of Somalia. Это звучит сложно, однако важный вопрос заключается в том, чтобы определить роль для всех кланов в будущей структуре Сомали.
Its mandate will focus on reconciling all the parties in Somalia, with a view to attaining lasting peace and stability for all Somalis. Ее задачи будут сосредоточены на примирении всех сторон в Сомали в целях достижения прочного мира и стабильности для всех сомалийцев.
We believe that the Secretary-General and the Secretariat are genuinely interested in promoting peace and national reconciliation in Somalia. Убеждены, что Генеральный секретарь и Секретариат искренне заинтересованы в содействии миру и национальному примирению в Сомали.
We note with regret that the report does not recommend the establishment of a peace-building mission in Somalia. Мы с сожалением отмечаем, что в докладе не рекомендуется учреждения миротворческой миссии в Сомали.
In our view, the establishment of a peace-building mission in Somalia is imperative and critical at this moment. По нашему мнению, создание миротворческой миссии в Сомали имеет в настоящий момент настоятельное и жизненно важное значение.
It has to be pointed out that the armed conflict in Somalia has escalated recently. Следует подчеркнуть, что в последнее время наблюдается эскалация вооруженного конфликта в Сомали.
It would appear that the Al-Itihad Al-Islamiya organization has not had a military presence in Somalia since 1995 or 1996. Как представляется, организация «Аль-Итихад Аль-Исламия» не имеет военного присутствия в Сомали с 1995 или 1996 года.
Somalia must not become one of their sanctuaries. Именно таково пожелание нового правительства Сомали.
International support for Somalia is also of critical importance. Поддержка международного сообщества также имеет решающее значение для Сомали.
We believe that the proposal on setting up a Committee of Friends of Somalia is a helpful one in terms of sustaining that effort. Мы считаем, что предложение о создании Комитета друзей Сомали является полезным с точки зрения поддержки этих усилий.
The job of United Nations Members at this stage is to provide favourable external conditions for resolving the protracted conflict in Somalia. Задача членов Организации Объединенных Наций на данном этапе состоит в обеспечении благоприятных внешних условий преодоления затяжного конфликта в Сомали.
With regard to the idea of setting up a Committee of Friends of Somalia, in principle that idea merits attention. Что касается идеи создания комитета друзей Сомали, то она в принципе заслуживает внимания.
The future of Somalia is a great unknown, and we need urgently to try to define it. В отношении будущего Сомали наблюдается полная неопределенность, и мы должны попытаться как можно скорее ее устранить.
We also thank the Secretary-General for his recent report on Somalia and share his concern about the suffering of the Somali people. Мы также признательны Генеральному секретарю за недавний доклад по Сомали и разделяем его озабоченность в связи со страданиями сомалийского народа.
We have heard reference to the suggestion of establishing a friends of Somalia group here this morning and in our informal consultations. Мы слышали здесь сегодня утром, а также в ходе неофициальных консультаций ссылки на предложение о создании группы друзей Сомали.
My delegation believes that the security situation in Somalia, since the installation of the TNG, has improved in many ways. Моя делегация считает что ситуация в области безопасности в Сомали, после создания ПНП, улучшилась по многим показателям.
In addition, at an appropriate stage, the establishment of a peace-building mission would contribute to Somalia's stabilization and development process. Кроме того, на определенном этапе, учреждение миссии по миростроительству способствовало бы процессу стабилизации и развития Сомали.
In that connection, sending an inter-agency mission to Somalia in the near future also seems necessary. В этой связи направление межучрежденческой миссии в Сомали в ближайшем будущем также, как представляется, принесло бы пользу.
The proposed Committee of Friends of Somalia could be a critically important instrument. Предлагаемый к созданию комитет друзей Сомали мог бы стать действительно важнейшим инструментом.
It is clear that Somalia has many friends. Очевидно, что друзей у Сомали много.