Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Somalia is working with UNODC in the area of correction and would welcome bilateral and multilateral cooperation in this regard. Сомали сотрудничает с ЮНОДК в области исправительных мер и будет приветствовать двустороннее и многостороннее сотрудничество в этом отношении.
Somalia commended the achievements in the promotion and protection of all human rights in Uganda. Сомали высоко оценила достижения в области поощрения и защиты всех прав человека в Уганде.
We actively participate in international forums, including the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. Мы принимаем активное участие в работе международных форумов, включая Контактную группу по борьбе с пиратством у берегов Сомали.
With UNPOS support, the independent expert on the situation of human rights in Somalia also visited Mogadishu for the first time. При поддержке ПОООНС независимый эксперт по положению в области прав человека в Сомали также впервые посетил Могадишо.
UNPOS reorganization and staff deployed in Somalia. Реорганизация ПОООНС и развертывание персонала в Сомали.
In 2012, the Deputy Special Representative is planned to deploy to Mogadishu heading the UNPOS presence in Somalia. В 2012 году в Могадишо планируется перевести заместителя Специального представителя, который возглавит отделение ПОООНС в Сомали.
The meeting was attended by Speakers of Parliaments of Djibouti, Ethiopia, Somalia, the Sudan and Uganda. В совещании приняли участие спикеры парламентов Джибути, Сомали, Судана, Уганды и Эфиопии.
The Council closely monitored the situation in Somalia. Совет внимательно следил за положением в Сомали.
He requested a no-fly zone, a naval blockade and a United Nations peacekeeping operation in Somalia. Тот просил ввести бесполетную зону, устроить военно-морскую блокаду и развернуть операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали.
The Council closely monitored the issue of piracy off the coast of Somalia and continued to express concern about the activities of pirates in the region. Совет внимательно следил за проблемой пиратства у берегов Сомали и продолжал высказывать озабоченность по поводу пиратской активности в регионе.
Some Council members, and the Permanent Representative of Somalia, supported the proposals. Некоторые члены Совета и Постоянный представитель Сомали высказались в поддержку предложенных мер.
The Security Council continues to be gravely concerned at the growing threat of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. Совет Безопасности по-прежнему глубоко обеспокоен растущей угрозой пиратства и вооруженного разбоя на море у побережья Сомали.
The Security Council and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia continued to emphasize the importance of prosecution. Совет Безопасности и Контактная группа по борьбе с пиратством у побережья Сомали продолжали подчеркивать важность судебного преследования.
Ongoing conflict, food insecurity and the effects of drought have severely affected the livelihoods and coping mechanisms of people in Somalia. Продолжающийся конфликт, отсутствие продовольственной безопасности и последствия засухи серьезно сказались на средствах существования и механизмах приспособления жителей Сомали.
We are witnessing the catastrophic effects of famine in Somalia and neighbouring countries. Мы являемся свидетелями катастрофических последствий голода в Сомали и в соседних странах.
The problem has not abated and its consequences are momentous, as exemplified by the ongoing famine in Somalia. Эта проблема не уменьшилась, а ее последствия масштабны и монументальны, о чем свидетельствует продолжающийся в Сомали голод.
It is impossible for me to put into words the poverty and suffering I saw in Somalia. Мне очень трудно выразить в словах нищету и страдания, которые я видел в Сомали.
The international community is watching the suffering in Somalia as if it were a movie. Международное сообщество наблюдает за страданиями в Сомали, как будто это художественный фильм.
The entire international community must act with a sense of utmost urgency in support of the efforts to build peace and stability in Somalia. Все международное сообщество должно действовать быстро и решительно в поддержку усилий по достижению в Сомали мира и стабильности.
As Somalia resumes its well-deserved place within the international community, the world will become a safer and more stable place. Сомали вновь займет свое заслуженное место в рядах международного сообщества, а мир станет более безопасным и стабильным.
These have helped parties to reach an agreement that reflects the new political reality in Somalia, especially after the month of August 2011. Они помогли сторонам придти к договоренности, отражающей новую политическую реальность в Сомали, особенно после августа 2011 году.
However, Guinea attaches great importance to the positive settlement of the fratricidal conflict in Somalia. Однако при этом Гвинея придает большое значение необходимости позитивного урегулирования братоубийственного конфликта в Сомали.
We hope that Somalia will become peaceful and stable during his tenure. Мы надеемся, что за время его пребывания на своем посту Сомали станет мирным и стабильным государством.
The seemingly unending humanitarian crisis in Somalia has many and varied causes. Кажущийся бесконечным гуманитарный кризис в Сомали имеет многочисленные и разнообразные причины.
Somalia's leaders are redoubling their efforts to achieve national reconciliation and entrench democratic governance. Лидеры Сомали удваивают свои усилия для достижения национального примирения и закрепления форм демократического правления.