Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
During that meeting, both delegations made unfounded allegations that Eritrea is providing support to the Al-Shabaab group in Somalia. В ходе этого заседания обе делегации необоснованно утверждали, что Эритрея оказывает поддержку группировке «Аш-Шабааб» в Сомали.
Eritrea remains open to engaging with all concerned partners and parties to achieve a secure and stable Somalia through an inclusive Somali-owned peace process. Эритрея по-прежнему открыта для взаимодействия со всеми заинтересованными партнерами и сторонами в целях достижения безопасности и стабильности в Сомали на основе всеохватного инициированного самим Сомали мирного процесса.
The other probable reason might have to do with Ethiopia's desire and pending plans to intervene again in Somalia. Другая вероятная причина может быть связана с желанием и готовящимися планами Эфиопии вновь осуществить интервенцию в Сомали.
Unfortunately, this total fabrication was not properly verified at the time and recycled as truth even by the Somalia Monitoring Group. К сожалению, эта полная фальшивка не была должным образом проверена в то время и принята за правду даже Группой контроля по Сомали.
The efforts made by the multinational coalition forces are complemented by the individual activities conducted by Member States off the coast of Somalia. Мероприятия, проводимые в прибрежных водах Сомали отдельными государствами-членами, подкрепляют усилия, которые предпринимают многонациональные коалиционные силы.
These discussions have highlighted the importance of finding long-term imprisonment arrangements, ideally in Somalia, for convicted pirates. Эти дискуссии свидетельствуют о важном значении поиска возможностей для обеспечения длительного содержания осужденных пиратов в тюрьмах, в идеале, в Сомали.
For example, UNDP collaborated with the Office in a review of counter-piracy legislation in Somalia. Например, ПРООН сотрудничала с Управлением в контексте проведения обзора законодательства о борьбе с пиратством в Сомали.
In addition, it has supported a comprehensive judicial programme throughout Somalia. Кроме этого, она оказывает поддержку осуществлению на всей территории Сомали программы действий в судебной области.
International trade routes are threatened and goods in the region as well as in Somalia are becoming more expensive. Международные торговые пути находятся под угрозой, а товары в регионе, равно как и в Сомали, становятся все более дорогими.
The severity of the problem off the coast of Somalia is a relatively recent phenomenon. Чрезвычайно серьезная проблема, которая имеет место в прибрежных водах Сомали, является относительно недавним явлением.
The organization contributed to the Millennium Development Goals in Ecuador, Ethiopia, Suriname, Somalia and South Africa. Организация внесла вклад в выполнение Целей развития тысячелетия в Сомали, Суринаме, Эквадоре, Эфиопии и Южной Африке.
UNODC also acts as fund manager for the newly established trust fund to support initiatives of States countering piracy off the coast of Somalia. ЮНОДК также выступает распорядителем вновь учрежденного целевого фонда в поддержку инициатив государств, борющихся с пиратством у побережья Сомали.
Somalia states that the priority must remain on re-establishing the country. Сомали заявляет, что в качестве приоритета должно по-прежнему выступать восстановление страны.
In terms of challenges, the Director expressed particular concern about the situation in Somalia and the overcrowded refugee camps in Kenya. Что касается существующих проблем, то Директор выразил особую обеспокоенность по поводу ситуации в Сомали и переполненных лагерей беженцев в Кении.
On Somalia, he stressed that the refugee situation inside Ethiopia was just as serious as in Kenya. В отношении Сомали он подчеркнул, что ситуация в Эфиопии является такой же серьезной, как и в Кении.
Somalia needs disarmament, and we support United Nations efforts in that regard. Сомали нуждается в разоружении, и мы поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций в этой области.
Note: Excluding the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Guinea, Guinea-Bissau and Somalia. Примечания: За исключением Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Демократической Республики Конго, Египта и Сомали.
He heeded the call for more child protection in Somalia and acknowledged challenges mentioned regarding the health sector in Zambia. Он учел призыв к обеспечению более активной защиты детей в Сомали и признал упомянутые проблемы в отношении сектора здравоохранения в Замбии.
Maritime piracy off the coast of Somalia has become a problem of growing global concern in recent years. За последние годы морское пиратство у берегов Сомали превратилось в проблему, которая вызывает растущую озабоченность в мире.
The programme resulted in significant achievements in all three main regions of Somalia, including the Mogadishu area. Программа позволила значительно улучшить положение в трех главных регионах Сомали, в том числе в районе Могадишо.
In Somalia, the employment generation for the early recovery initiative provided a rare source of income in the form of short-term employment. В Сомали благодаря осуществлению инициативы по созданию занятости на ранних этапах восстановления появился редкий источник дохода в виде краткосрочных рабочих мест.
The delegations of Burkina Faso, Indonesia, Somalia and Uruguay commended the close collaboration with UNFPA in the formulation of their respective country programmes. Делегации Буркина-Фасо, Индонезии, Сомали и Уругвая выразили признательность ЮНФПА за тесное сотрудничество в разработке соответствующих страновых программ.
Yemen was therefore working for a solution to the crisis in Somalia that had resulted in massive emigration from that country. Поэтому Йемен работает над поиском решения кризиса в Сомали, следствием которого стала массовая эмиграция из этой страны.
It therefore encouraged the Secretary-General to keep under review all activities related to the United Nations presence in Somalia. В этой связи он призывает Генерального секретаря продолжить наблюдать за действиями, связанными с присутствием Организации Объединенных Наций в Сомали.
The presentation of the proposed budget for the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was particularly unclear. Документ, в котором содержится предлагаемый бюджет Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС), является особенно непонятным.