Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
However, Yemen has no land borders with Somalia across which weapons might be transported to Somalia by land. Кроме того, у Йемена с Сомали нет сухопутной границы, через которую в Сомали поставлялось бы оружие автомобильным транспортом.
The Security Council and the international community must address Somalia in a holistic manner, because we cannot watch Somalia become an even worst disaster than it is right now. Подход Совета Безопасности и международного сообщества к решению проблемы Сомали должен быть всеобъемлющим, потому что мы не можем допустить, чтобы положение в Сомали стало еще более катастрофическим, чем оно есть сейчас.
The Non-Aligned Movement appreciates the important role played by the African Union Mission in Somalia in addressing the security situation in Somalia. Движение неприсоединения высоко ценит ту важную роль, которую Миссия Африканского союза в Сомали играет в урегулировании ситуации в области безопасности в Сомали.
The issue of a caretaker marine authority for Somalia can be revisited when the security situation in Somalia improves. К рассмотрению вопроса о создании временного управления морского судоходства для Сомали можно будет вернуться после того, как обстановка в Сомали с точки зрения безопасности улучшится.
The sensible actions undertaken by the new Government inside Somalia have already established its legitimacy and the kind of moral leadership it enjoys inside Somalia. Разумные действия, предпринятые новым правительством в Сомали, уже обеспечили ему легитимность и своего рода моральный авторитет, которым оно пользуется в Сомали.
My Representative for Somalia has continued his contacts with Somali leaders both in Nairobi and in Somalia. Мой Представитель по Сомали продолжал осуществлять контакты с сомалийскими лидерами как в Найроби, так и в Сомали.
Finally, we urge the neighbouring countries of Somalia to scrupulously comply with the arms embargo imposed on Somalia by the Security Council. И, наконец, мы настоятельно призываем соседние с Сомали страны скрупулезно соблюдать эмбарго на поставки оружия, введенное в отношении Сомали Советом Безопасности.
It found that the petitioner could return to Somalia and live outside Mogadishu, in the Galkayo area in north-eastern Somalia. Суд установил, что заявитель может вернуться в Сомали и проживать за пределами Могадишо, в районе Галькайо на северо-востоке Сомали.
The Somalia Cup is the top knockout football tournament in Somalia. Кубок Сомали является самым крупным футбольным турниром на выбывание в Сомали.
In November 2014, Beyle and President of Somalia Hassan Sheikh Mohamud met in Mogadishu with Egypt's new Ambassador to Somalia, Mowlid Ismail. В ноябре 2014 года Бейль и президент Сомали Хасан Шейх Махмуд встретились в Могадишо с новым послом Египта в Сомали Моулидом Исмаилом.
My new Special Representative for Somalia, Mr. James Victor Gbeho of Ghana, arrived in Somalia on 1 July 1994. Мой новый Специальный представитель в Сомали г-н Джеймс Виктор Гбехо из Ганы прибыл в Сомали 1 июля 1994 года.
We condemn the recent attacks on the Transitional Federal Government of Somalia, civilians and the African Union Mission in Somalia. Мы осуждаем недавно совершенные нападения на силы Переходного федерального правительства Сомали, на гражданское население и Миссию Африканского союза в Сомали.
The first Local Economic Development and Appropriate Technology Centre was established in north-west Somalia and a replica will soon open in north-east Somalia. В северо-западной части Сомали создан первый Центр развития местной экономики и соответствующих технологий, и его аналог в скором времени откроется в северо-восточной части Сомали.
In September, OHCHR Somalia prepared a document on how to lay the groundwork for future activities regarding past human rights violations in Somalia. В сентябре отделение УВКПЧ в Сомали подготовило документ о путях создания основы для будущей деятельности, связанной с совершенными в прошлом нарушениями прав человека в Сомали.
The developments in and around Somalia underscore the need for the international community to renew its commitment to address the very complex and multidimensional problem that currently besets Somalia. События в Сомали и вокруг нее указывают на необходимость того, чтобы международное сообщество подтвердило свою приверженность решению этой очень сложной и многоаспектной проблемы, с которой в настоящее время сталкивается Сомали.
There were also reactions to the idea of a possible relocation of the United Nations Political Office for Somalia from Kenya to Somalia. Были высказаны также мнения относительно идеи о возможном переводе Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали из Кении в Сомали.
The ease with which such weapons continue to enter Somalia represents a clear and immediate threat to Somalia's neighbours. Та легкость, с которой такое оружие продолжает поступать в Сомали, представляет собой четкую и непосредственную угрозу соседям Сомали.
The opposition elements inside Somalia may be preparing for a violent engagement with the Transitional Federal Government subsequent to its arrival in Somalia in order to protect certain vested interests. Оппозиционные элементы на территории Сомали могут вынашивать планы вооруженной борьбы с переходным федеральным правительством после его прибытия в страну для защиты определенных материальных интересов.
The resolution adopted today on the expansion of the sanctions regime against Somalia will, we hope, contribute to the early establishment of peace and stability in Somalia. Мы надеемся, что принятая сегодня резолюция о расширении режима санкций против Сомали будет содействовать как можно скорейшему установлению в стране мира и стабильности.
We note increased cases of violations of the arms embargo in Somalia, which fans the flames of conflict in Somalia. Мы отмечаем участившиеся случаи нарушения режима оружейного эмбарго в Сомали, что дополнительно подпитывает конфликт.
The Somalia coordination and planning team has conducted the initial contingency planning required for a future United Nations peacekeeping operation in Somalia and drafted key documents. Группа по координации и планированию по Сомали провела начальную проработку возможности будущей миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Сомали и подготовила проекты основных документов.
We also support resuming periodic ambassadorial meetings on Somalia in New York and the work of the Standing Committee on Somalia in Addis Ababa. Мы также поддерживаем идею возобновления периодических заседаний на уровне послов по вопросу о Сомали в Нью-Йорке и работу Постоянного комитета по Сомали в Аддис-Абебе.
The Monitoring Group's investigations and the current records of the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia did not reveal any aviation activities between Eritrea and Somalia. Проведенные Группой контроля расследования и текущие материалы Временного управления гражданской авиации для Сомали не указывают на какое-либо авиасообщение между Эритреей и Сомали.
We welcome the recent Security Council resolution 1772, which supports the political process in Somalia and the role of the African Union Mission in Somalia. Мы приветствует недавно принятую Советом Безопасности резолюцию 1772, в которой выражена поддержка политическому процессу в Сомали и роли Миссии Африканского союза в Сомали.
The United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) sponsored a mine-clearance project, which was stopped when UNOSOM left Somalia. Операция Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) выступила организатором проекта по разминированию, осуществление которого прекратилось, когда ЮНОСОМ покинула Сомали.