Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
In addition, all IL-18 aircraft have been banned from transporting passengers to Somalia from the country. Была также запрещена перевозка пассажиров из этой страны в Сомали на всех самолетах ИЛ18.
According to Yemeni Civil Aviation Authority officials, there are no air links between Yemen and Somalia. Согласно информации должностных лиц Управления гражданской авиации Йемена, между Йеменом и Сомали нет никакой воздушной связи.
The Committee requested that the Monitoring Group cover the whole of Somalia for its investigations. Комитет обратился к Группе контроля с просьбой распространить сферу охвата своих расследований на всю территорию Сомали.
Most members underlined the importance of the front-line States in the effective implementation of the arms embargo on Somalia. Большинство членов Совета подчеркнули важную роль прифронтовых государств в эффективном осуществлении эмбарго на поставки оружия в Сомали.
The Council also welcomed steps taken by AU to prepare for the deployment of military monitors to Somalia. Совет приветствовал также шаги, предпринятые АС с целью подготовки почвы для развертывания военных наблюдателей в Сомали.
Somalia is one of the African countries seriously affected by the tsunami. Сомали - одна из африканских стран, серьезно пострадавших от цунами.
The relief agencies in the affected areas of Somalia are also in need of immediate assistance themselves. Сами учреждения для оказания чрезвычайной помощи в пострадавших районах Сомали также нуждаются в немедленной помощи.
However, the already dire humanitarian situation, coupled with the tsunami, poses considerable new challenges for the incipient Government of Somalia. Поэтому и без того тяжелая гуманитарная ситуация в совокупности с цунами ставят новые серьезные проблемы перед совсем еще новым правительством Сомали.
The IGAD-led peace process has yet to have much impact on the levels of insecurity in Somalia. Мирный процесс под руководством МОВР еще не оказал достаточного воздействия на уровни отсутствия безопасности в Сомали.
The sixth annual primary school survey for Somalia has been completed and will be published in October. Был завершен шестой ежегодный обзор посещаемости начальных школ в Сомали; его результаты будут опубликованы в октябре.
The readiness of the African Union to deploy monitors to Somalia is a welcome initiative. Я приветствую инициативу Африканского союза, заявившего о готовности развернуть в Сомали своих наблюдателей.
Despite the scale of humanitarian need in Somalia, funds received from donors continue to be limited. Несмотря на масштабы гуманитарных потребностей в Сомали, выделяемые донорами средства по-прежнему остаются ограниченными.
I again call for contributions to the revised Consolidated Appeal for Somalia commensurate with its need. Я вновь призываю делать взносы в пересмотренный совместный призыв для Сомали, сопоставимые с ее потребностями.
The European Union will continue to support the peace and reconciliation process and the transition to a federal State in Somalia. Европейский союз продолжит оказывать поддержку процессу обеспечения мира и примирения и перехода к созданию федерального государства в Сомали.
Responses in emergency settings included the distribution of ITNs in Somalia, Sudan and Uganda. В рамках чрезвычайных ситуаций были приняты такие меры реагирования, как распределение ОИПС в Сомали, Судане и Уганде.
Furthermore, the Council requested the Commission to accelerate preparations for the deployment of an AU Military Observer Mission in Somalia. Кроме того, Совет просил Комиссию ускорить подготовку к размещению миссии военных наблюдателей АС в Сомали.
The independent expert views these long-standing bans as economically detrimental to Somalia, which relies on the livestock industry for much of its economic activity. Независимый эксперт считает, что эти долгосрочные запреты наносят экономический ущерб Сомали, где скотоводство является важной частью экономической деятельности.
During his mission, the independent expert raised the issue of the treatment of female prisoners in Somalia. ЗЗ. Во время своей поездки независимым экспертом поднимался вопрос об обращении в Сомали с женщинами-заключенными.
The independent expert continued to investigate the treatment of women in Somalia during the period covered by this report. В период, охватываемый настоящим докладом, независимым экспертом было продолжено расследование обращения с женщинами в Сомали.
The custom is also practiced elsewhere in Somalia. Подобный обычай практикуется также в других районах Сомали.
He noted the same concerns regarding illegal fishing in Somalia's coastal areas. Он также высказал озабоченность по поводу незаконного лова рыбы в прибрежных зонах Сомали.
He assured the independent expert that he wished to establish all necessary institutions and mechanisms to ensure that human rights were respected in Somalia. Премьер-министр заверил независимого эксперта в своей готовности создать все необходимые институты и механизмы для обеспечения соблюдения прав человека в Сомали.
The mission met with Mohamed Ali Foum, Special Envoy for Somalia of the Africa Union, on 7 February. Встреча миссии со Специальным посланником Африканского союза в Сомали Мохаммедом Али Фоумом состоялась 7 февраля.
On 7 March, the Secretary-General's outgoing Representative, Winston Tubman, briefed the Council on the situation in Somalia. 7 марта оставляющий свой пост представитель Генерального секретаря Уинстон Табман информировал Совет о ситуации в Сомали.
Insecurity resulting from inter- and intra-clan conflict continued to prevail in many parts of Somalia, particularly in the south and central regions. В результате межклановых и внутриклановых конфликтов во многих частях Сомали, особенно в южных и центральных регионах, продолжала сохраняться небезопасная обстановка.