Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Some recent estimates suggest that there are at least 175,000 internally displaced children in Somalia. По некоторым недавним оценкам, в Сомали насчитывается не менее 175000 детей, перемещенных внутри страны.
Former conflicts with neighbouring Somalia and Eritrea still affect the security situation in Ethiopia. Имевшие место недавно конфликты с соседними Сомали и Эритреей все еще сказываются на существующем в Эфиопии положении в области безопасности.
A meningitis outbreak was confirmed in north-west Somalia, with a total of 64 cases identified, mostly in Hargeisa. На северо-западе Сомали подтвержден факт вспышки менингита, при этом зарегистрировано 64 случая заболевания, главным образом в Харгейсе.
Moreover, in the past year, at least four international aid workers have been killed in Somalia. Кроме того, в прошлом году в Сомали были убиты по меньшей мере четыре международных сотрудника по оказанию помощи.
It was also noted that some offices for Somalia, Sudan and other locations did not have any agreements at all. Также отмечалось, что по некоторым бюро для Сомали, Судана и других мест каких-либо соглашений не имеется.
UNPOS, for example, provides political leadership to the United Nations family with respect to Somalia. Например ПОООНС обеспечивает политическое руководство деятельностью организаций системы Организации Объединенных Наций в отношении Сомали.
The Security Council broadened the interpretation of threats to international peace and security to authorize an intervention for humanitarian purposes in Somalia. Совет Безопасности расширил толкование угроз международному миру и безопасности, с тем чтобы санкционировать вмешательство в Сомали в гуманитарных целях.
We hope that the Security Council will continue to convene meetings of this kind and to closely follow developments in Somalia. Мы надеемся на то, что Совет Безопасности будет и впредь проводить заседания подобного рода и внимательно следить за развитием ситуации в Сомали.
Investing in peace and in the comprehensive reconstruction of Somalia will contribute to regional security and prevent future conflict. Направление инвестиций в дело мира и процесс всеобъемлющего восстановления в Сомали будет способствовать укреплению региональной безопасности и предотвращению возникновения конфликтов в будущем.
The humanitarian situation in Somalia, caused by conflict, food insecurity and the current drought, remains a deep concern. Гуманитарная ситуация в Сомали, создавшаяся в результате конфликта, отсутствие продовольственной безопасности и нынешняя засуха по-прежнему вызывают глубокую озабоченность.
Such squabbles over Somalia's destiny are taking place with little, if any, criticism from the international community. Такие перепалки о судьбе Сомали происходят практически в отсутствие какой бы то ни было критики со стороны международного сообщества.
The day we see a similar demonstration of commitment from the countries of IGAD, peace will dawn in Somalia. В тот день, когда мы увидим аналогичное проявление готовности странами МОВР, на Сомали снизойдет мир.
A number of voluntary repatriation programmes neared completion: Eritrea, north-west Somalia, Sierra Leone, Rwanda and Angola. Был практически завершен ряд программ добровольной репатриации: в Эритрее, северо-западных районах Сомали, Сьерра-Леоне, Руанде и Анголе.
Under these circumstances, one wonders whether we are looking for the same kind of Somalia. В таких обстоятельствах можно задаться вопросом, все ли мы одинаково видим будущее Сомали.
Somalia needs extensive repair work in human, material and moral terms. Сомали нуждается в серьезном ремонте в человеческом, материальном и нравственном плане.
In order for Somalia to find stability, the Arta basis must be built upon. Для обеспечения стабильности в Сомали необходимо укрепить заложенную в Арте основу.
The international community must stand shoulder to shoulder with the Transitional National Government, truly chosen by the majority of the people of Somalia. Международное сообщество должно оказать мощную поддержку Переходному национальному правительству, которое было избрано большинством населения Сомали.
When the transitional period ends, the people of Somalia will be able to elect their representatives and their legitimate Government at the ballot box. Когда закончится переходный период, народ Сомали сможет в ходе выборов избрать своих представителей и свое законное правительство.
Stability in Somalia means stability for them. Стабильность в Сомали означает стабильность для них самих.
The situation in Somalia needs a comprehensive approach. Для урегулирования ситуации в Сомали необходим всеобъемлющий подход.
These acts of violence are serious obstacles to the peace process in Somalia. Эти акты насилия являются серьезным препятствием на пути мирного процесса в Сомали.
As for Somalia, we have done a great deal from the very outset. В отношении Сомали мы с самого начала проделываем громадную работу.
The arms embargo against Somalia, as set out in Security Council resolution 733, is included in guideline 2.1.2. Эмбарго на поставки оружия в отношении Сомали, установленное в резолюции 733 Совета Безопасности, охватывается руководящим принципом 2.1.2.
The Somalia Government established a high level Anti-Terrorism Task Force chaired by the Minister of Interior. Правительство Сомали образовало Контртеррористическую целевую группу высокого уровня под председательством министра внутренних дел.
Among other large groups, the following may also be mentioned: Syria, Somalia, Ethiopia and India. Среди других крупных групп можно также упомянуть следующие: Сирия, Сомали, Эфиопия и Индия.