Reconciliation efforts between Djibouti and Somalia will contribute to the further repatriation of the Somali refugees to north-western Somalia. |
Прилагаемые Джибути и Сомали усилия по примирению будут способствовать дальнейшей репатриации сомалийских беженцев в северо-западную часть Сомали. |
A Burundian national defence force battalion is now in Somalia as part of the African Union Mission in Somalia. |
Батальон Национальных сил обороны Бурунди находится сейчас в Сомали в составе миссии Африканского союза в Сомали. |
Furthermore information on human rights violations in Somalia was provided to the Independent Expert on Somalia. |
Дополнительная информация о нарушениях прав человека в Сомали была представлена независимому эксперту по Сомали. |
The Australian Government implements the general arms embargo against Somalia through the Somalia Regulations. |
Австралийское правительство соблюдает общее эмбарго на поставки оружия Сомали, руководствуясь при этом Положениями о Сомали. |
Somalia is committed to providing free and compulsory primary education to all children in Somalia. |
Сомали стремится обеспечить бесплатное и обязательное начальное образование для всех детей в Сомали. |
Somalia appeals to the international community to increase their emergency response to the drought and famine in Somalia. |
Сомали призывает международное сообщество активизировать реагирование на чрезвычайную ситуацию, создавшуюся в результате засухи и голода в Сомали. |
Ethiopian troops supporting the transitional government in Somalia committed serious violations of international humanitarian law against civilians (see Somalia entry). |
Бойцы эфиопских войск, поддерживающих переходное правительство Сомали, грубо нарушали нормы международного гуманитарного права в отношении гражданских лиц (см. статью о Сомали). |
Checkpoints are spread throughout Somalia, and particularly in central and southern Somalia. |
Контрольно-пропускные пункты созданы на всей территории Сомали, но особенно много их в центральной и южной частях Сомали. |
We be heading to somalia, by way of Miami to cairo. |
Мы направляемся в Сомали Наш курс пролегает через Майами до Каира |
The whole world has used somalia as a dumping ground for toxic waste. |
Весь мир использует Сомали в качестве помойки для радиоактивных отходов |
It encourages all of Somalia's parties to work together towards the restoration of peace and security in Somalia. |
Она призывает все сомалийские стороны объединить усилия в восстановлении мира и безопасности в Сомали. |
In Somalia, the Office participated in an assessment of the prison system in south central Somalia. |
В Сомали Управление участвовало в оценке состояния системы исправительных учреждений в южных и центральных районах страны. |
I welcome the substantial gains made by Somalia and the international community in tackling piracy off the coast of Somalia. |
Я приветствую значительный прогресс, достигнутый сомалийцами и международным сообществом в борьбе с пиратством у берегов Сомали. |
Somalia's warlords are primarily responsible for the turmoil and mayhem that has seized Somalia since 1991. |
Сомалийские «военные бароны» несут главную ответственность за хаос и кровопролитие, которые имеют место в Сомали с 1991 года. |
Banana plantations in Somalia are found in Lower Shabelle district in southern Somalia. |
Банановые плантации в Сомали находятся в области Нижняя Шабелле на юге страны. |
Another puzzling and more serious problem for the new Government of Somalia is the United Nations arms embargo on Somalia. |
Другой запутанной и более серьезной проблемой для нового правительства Сомали является эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия. |
Despite the difficult situation in Somalia, the independent expert is pleased that several international donors have maintained their sustained support for Somalia. |
Независимый эксперт удовлетворена тем, что, несмотря на тяжелое положение в стране, некоторые международные доноры продолжают постоянно поддерживать Сомали. |
This will enable those sentenced outside Somalia to be repatriated to Somalia to serve their sentences there. |
Это позволит репатриировать в Сомали для отбывания приговора тех, кто приговорен в других странах. |
Somalia was committed to making human rights the foundation of the transition to a new Somalia based on democratic values. |
Сомали полна решимости ставить права человека во главу угла при построении в стране нового общества, основанного на демократических ценностях. |
There could be no effective and lasting progress in Somalia as long as arms and ammunition flowed unchecked across Somalia's borders. |
До тех пор пока будет продолжаться неконтролируемый поток оружия и боеприпасов через границу Сомали, не может быть подлинного и долгосрочного прогресса в этой стране. |
Somalia maritime militias are profoundly anchored in the coastal communities of north-eastern and central Somalia, and their organization reflects Somali clan-based social structure. |
Сомалийские вооруженные морские формирования глубоко обосновались в прибрежных общинах, расположенных в северо-восточных и центральных районах Сомали, а их организационная структура отражает сомалийскую клановую социальную структуру. |
The investigations of the Monitoring Group on Somalia have revealed that arms continue to flow into Somalia, and are circulating within and moving out of Somalia. |
Расследования, проведенные Группой контроля по Сомали, показывают, что оружие продолжает поступать в Сомали, распространяется на ее территории и вывозится за ее пределы. |
Some feel that the commitment of the United Nations to the people of Somalia would be better demonstrated if its offices serving Somalia from Nairobi were to move to Somalia itself. |
Некоторые считают, что обязательства Организации Объединенных Наций перед народом Сомали будут лучше выполняться, если соответствующие учреждения будут переведены из Найроби непосредственно в Сомали. |
Somalia would be in a position to revive the entrepreneurial spirit of the people of Somalia. |
Сомали сможет возродить в своем народе дух предпринимательства. |
Additionally, Kenya's operation in Somalia has significantly reduced the incidence of piracy off the coast of Somalia. |
Кроме того, в результате этой операция значительно сократились случаи пиратства у берегов Сомали. |