Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
But above all, we continue to work on efforts to create peace in Somalia. Но, самое главное, мы продолжаем предпринимать усилия по установлению мира в Сомали.
Today, I appeal to the rest of the world to take deliberate steps to help Somalia. Сегодня я обращаюсь к остальному миру с призывом предпринять целенаправленные шаги по оказанию помощи Сомали.
I hear talk today about religious extremists in Somalia. Сегодня я слышу разговоры о религиозных экстремистах в Сомали.
Soon after the Khartoum meeting, the news from Somalia has not been encouraging. Вскоре после встречи в Хартуме из Сомали стали поступать неутешительные известия.
The international community must work to help Somalia and not inadvertently compound the problem in that country. Международное сообщество должно действовать так, чтобы помочь Сомали и при этом не усугубить случайно проблему в этой стране.
I wish at the outset to brief this Assembly in some detail on the current situation in Somalia. Прежде всего я хотел бы сообщить Ассамблее в некоторых подробностях о нынешней ситуации с Сомали.
For far too long, Somalia was allowed to struggle alone and the negative consequences have been monumental. Слишком долго Сомали вынуждена была вести борьбу в одиночку, что приводило к огромным негативным последствиям.
Somalia can aspire to establish the sufficient conditions for sustained economic growth by leveraging its energetic human and social capital. Сомали может надеяться на создание надлежащих условий устойчивого экономического роста посредство использования своего большого людского и социального потенциала.
The Transitional Federal Government welcomes all efforts now being undertaken by the international community in addressing the new problems and realities of Somalia. Переходное федеральное правительство приветствует все усилия, которые ныне предпринимаются международным сообществом с целью рассмотрения новых проблем и реальностей в Сомали.
All these combined activities at the regional and international levels demonstrate the heightened interest and attention given to Somalia. Все эти совместные усилия на региональном и международном уровнях свидетельствуют о повышенном интересе и внимании к Сомали.
Fourthly, the Demobilization, Disarmament and Reintegration Programme must be undertaken throughout Somalia. В-четвертых, на всей территории Сомали необходимо осуществить программу разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Mr. Idd (Somalia) said that desertification was a global issue that called for partnership between developing and developed countries. Г-н Идд (Сомали) говорит, что опустынивание является глобальной проблемой, требующей партнерского сотрудничества между развивающимися и развитыми странами.
Ethiopia shares a border of more than 2,000 kilometres with neighbouring Somalia and is home to about 3.5 million Ethiopian Somalis. Эфиопия имеет более 2000 километров границы с соседней Сомали, и у нас живут около 3,5 миллиона эфиопских сомалийцев.
There are those who want to wish away the danger in Somalia. Есть те, кто хочет отмахнуться от угрозы, существующей в Сомали.
That is the philosophy that underpins our policy towards Eritrea and towards the crisis in Somalia. Эта философия лежит в основе нашей политики в отношении Эритреи и в контексте кризиса в Сомали.
The League and the United Nations are also cooperating in helping the people of Somalia to achieve comprehensive national reconciliation. Лига арабских государств и Организация Объединенных Наций совместно помогают народу Сомали в достижении всеобъемлющего национального примирения.
We are cooperating with the United Nations Development Programme on the partnership designed to develop animal resources in Somalia. Мы также взаимодействуем с Программой развития Организации Объединенных Наций в рамках партнерства по развитию животноводства в Сомали.
He will succeed David Stephen, who did excellent work in Somalia before taking up his new assignment in Guinea-Bissau recently. Он сменит Дейвида Стивена, который прекрасно поработал в Сомали и был недавно переведен на новое место работы в Гвинее-Бисау.
The situation in Gedo region is cause for the greatest humanitarian concern in Somalia today. В настоящее время причиной для наиболее серьезной обеспокоенности в Сомали является гуманитарная ситуация в районе Гедо.
IGAD member countries and other States in the region should contribute constructively to peace efforts in Somalia. Государства - члены МОВР и другие государства региона должны внести свой конструктивный вклад в мирные усилия в Сомали.
The United Nations, through the Political Office for Somalia and its agencies, stands ready to support the IGAD initiative. Организация Объединенных Наций, которая будет действовать через Политическое отделение для Сомали и другие свои учреждения, готова поддержать инициативу МОВР.
Somalia remains one of the most dangerous environments in which the United Nations operates. Сомали по-прежнему относится к числу стран, где условия для деятельности Организации Объединенных Наций очень опасные.
They underlined the importance of full implementation of the arms embargo on Somalia imposed by resolution 733 (1992). Они подчеркнули важность полного осуществления эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении Сомали резолюцией 733 (1992).
I would like to draw your attention to the fact that Ethiopia has no problems with the vast majority of the people of Somalia. Я хотел бы обратить Ваше внимание на тот факт, что Эфиопия поддерживает нормальные отношения с подавляющим большинством населения Сомали.
No such exports to Somalia are granted in accordance with the United Nations Security Council resolutions. Согласно резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций подобные разрешения на экспорт в Сомали не выдавались.