Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The protracted civil war has left Somalia's political, economic and social structures in ruins. З. Затянувшаяся гражданская война привела к полному разрушению политических, экономических и социальных структур Сомали.
The United Nations had launched the 100-day Action Programme for Accelerated Humanitarian Assistance for Somalia in October 1992. Организация Объединенных Наций приступила к осуществлению 100-дневной программы действий по активизации гуманитарной помощи Сомали в октябре 1992 года.
International and local non-governmental organizations became major actors and have continued to play a crucial role in many parts of Somalia. На первый план вышли международные и местные НПО, которые продолжают играть важную роль во многих районах Сомали.
The 1993 Relief and Rehabilitation Programme, which was launched at the meeting, was designed to address the priority needs of Somalia. Утвержденная на совещании Программа оказания чрезвычайной помощи и восстановления на 1993 год имеет целью удовлетворить приоритетные потребности Сомали.
It was recognized that adjustments would be made and flexibility maintained, taking into account the reality of the situation in Somalia. Было признано, что с учетом реального положения в Сомали она будет корректироваться, и при этом будет обеспечиваться гибкость.
One of the principal challenges now facing the humanitarian mission in Somalia is the prevention of a return to widespread human suffering. Одной из основных задач, стоящей сейчас перед гуманитарной миссией в Сомали, является недопущение повторения широкомасштабных страданий людей.
This is the largest education programme being run in Somalia at the present time. На сегодняшний день это - крупнейшая программа в области образования, осуществляемая в Сомали.
Some 150,000 textbooks are being printed for distribution throughout Somalia. В настоящее время отпечатываются порядка 150000 экземпляров учебников для последующего распределения во всех районах Сомали.
In spite of setbacks, Somalia has come a long way from the devastating famine of 1991 and 1992. Несмотря на неудачи, Сомали прошла огромный путь после голода 1991 и 1992 годов, имевшего катастрофические последствия.
The cross-border operation from Kenya to Somalia commenced in September 1992, with UNHCR acting as lead agency. Трансграничная операция между Кенией и Сомали, в осуществлении которой УВКБ отводится ведущая роль, началась в сентябре 1992 года.
The Member States listed below have provided information on assistance rendered to Somalia in compliance with General Assembly resolution 47/160. Информация о помощи, предоставляемой Сомали в соответствии с резолюцией 47/160 Генеральной Ассамблеи, была представлена перечисленными ниже государствами-членами.
The Department has participated in such missions to Somalia, Liberia and Rwanda. Департамент принимает участие в проведении таких миссий в Сомали, Либерии и Руанде.
The region is currently experiencing several prolonged conflicts, especially in Angola, Liberia and Somalia. В настоящее время в регионе имеется несколько затяжных конфликтов, в частности в Анголе, Либерии и Сомали.
In Somalia United Nations forces should only ensure that the international humanitarian aid reaches its intended beneficiaries. В Сомали силы Организации Объединенных Наций должны ограничиваться обеспечением доставки международной гуманитарной помощи по месту назначения.
The Supreme Council is also following developments in Somalia with deep concern. Высший совет с глубокой озабоченностью также следит за событиями в Сомали.
In Somalia, the locust situation is serious, and swarms have recently been reported. В Сомали, где недавно были обнаружены стаи саранчи, ситуация сложилась серьезная.
The millions that had been spent on the peace-keeping forces in Somalia would be sufficient for the largest development projects in Africa. Миллионов, которые тратятся на силы по поддержанию мира в Сомали, было бы достаточно для реализации крупнейших проектов развития в Африке.
As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи.
Djibouti had been affected by the serious deterioration of the situation in the Horn of Africa, particularly in Somalia. Джибути пострадала в результате серьезного ухудшения обстановки на Африканском Роге, особенно в Сомали.
In Somalia and the former Yugoslavia innocent civilians still endure the suffering that conflict brings. В Сомали и в бывшей Югославии невинные граждане по-прежнему страдают в результате продолжающегося конфликта.
Today there is no better example of this need than Somalia. Сегодня нет более красноречивого примера этой необходимости, чем Сомали.
The critical support given by military intervention in bringing the population of Somalia back from catastrophe is widely recognized. Крайне необходимая поддержка, оказанная военной интервенцией для избавления населения Сомали от катастрофы, является широко признанной.
We anticipate that this effort will facilitate progress towards a political solution of the situation in Somalia. Мы полагаем, что эти усилия будут способствовать достижению прогресса в нахождении политического решения ситуации в Сомали.
This is true of Angola, Mozambique and Somalia. Это относится к Анголе, Мозамбику и Сомали.
We must learn the lessons of the United Nations operation in Somalia and considerably improve its effectiveness. Надо извлечь уроки из операции Организации Объединенных Наций в Сомали, серьезно повысить ее эффективность.