Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Significant numbers of people have continued to leave Somalia to seek refuge in neighbouring countries. Значительное число людей продолжает покидать Сомали и искать убежища в соседних странах.
The most recent test for the OIC was the humanitarian crisis in Somalia. Недавним тестом для ОИС стало реагирование на гуманитарный кризис в Сомали.
In Somalia, we must act resolutely because of the serious and urgent nature of the situation. В Сомали мы должны действовать решительно, исходя из серьезного и неотложного характера ситуации.
The Central Bank of Somalia is up and running. Центральный банк Сомали учрежден и работает.
We have also followed that signpost in conducting our policy with respect to Somalia. Мы также следовали этому основному принципу в нашей политике по Сомали.
The need to address the political instability and violence in Somalia continues to be urgent. Необходимость заняться решением проблемы политической нестабильности и насилия в Сомали по-прежнему актуальна.
We affirm the need to combine efforts to provide full support to the Republic of Somalia, in cooperation with its legitimate government. Мы заявляем о необходимости объединить усилия для оказания всесторонней поддержки Республике Сомали в сотрудничестве с ее законным правительством.
Somalia has yet to submit a comprehensive safeguards agreement to the Board of Governors for its consideration. Сомали еще не представило на рассмотрение Совета управляющих соглашение о всеобъемлющих гарантиях.
Sentence enforcement agreements would most appropriately be concluded with States in the region, ideally close to or within Somalia. Соглашения об отбывании наказаний целесообразнее всего заключать с государствами в регионе, в идеальном варианте вблизи Сомали или с самой Сомали.
On 24 August, the Security Council held a debate on piracy off the coast of Somalia. 24 августа Совет Безопасности провел прения, посвященные пиратству у берегов Сомали.
There are several mechanisms in place to coordinate the activities of the military naval assets off the coast of Somalia. Имеется несколько механизмов для координации мероприятий военно-морских сил у побережья Сомали.
Piracy has become woven into the social and economic fabric of everyday life in those parts of Somalia. Пиратство стало неотъемлемой частью повседневной социальной и экономической жизни в этих частях Сомали.
The development of national integrated programmes is also under way in Ethiopia and Somalia. Также разрабатываются национальные комплексные программы в Эфиопии и Сомали.
At the same time, the need for a solution to the situation inside Somalia was emphasized. В то же время была подчеркнута необходимость урегулирования ситуации внутри Сомали.
The situation in Somalia has to be of concern to the whole world. Положение в Сомали должно вызывать озабоченность во всем мире.
The Security Council must be more engaged with Somalia. Совету Безопасности следует уделять больше внимания Сомали.
UNOPS is implementing the 'Somalia support secretariat' project under the direction of UNDP. ЮНОПС осуществляет проект создания вспомогательного секретариата для Сомали под руководством ПРООН.
They also encouraged an assessment of challenges and opportunities for development in Somalia and to be region-specific. Они также призвали провести региональную оценку вызовов и возможностей для развития Сомали.
He was, unfortunately, unable to visit Mogadishu and the south-central regions of Somalia. К сожалению, ему не удалось посетить Могадишо и южно-центральные районы Сомали.
The humanitarian situation in Somalia continues to be severely affected by the ongoing fighting, particularly in the south-central region. На гуманитарной ситуации в Сомали по-прежнему серьезно сказываются продолжающиеся боевые действия, особенно в южно-центральном регионе.
In Somalia, there has been no sustained international effort. В Сомали постоянных международных усилий не предпринималось.
For the Government's strategy to succeed, the independent expert believes there is a need for greater involvement of the people of Somalia. По мнению независимого эксперта, для успеха стратегии правительства необходимо более широкое подключение народа Сомали.
This is an important step in expanding and broadening the scope of dialogue and reconciliation in Somalia. Это является важным шагом на пути расширения сферы диалога и примирения в Сомали.
The independent expert's understanding of the conflict in Somalia was greatly enhanced by his talks with the two ambassadors. Переговоры с обоими послами значительно способствовали пониманию независимым экспертом конфликта в Сомали.
Children continued to be disproportionately affected by the conflict in central and southern Somalia. Дети по-прежнему несоразмерно страдают от конфликта в Центральном и Южном Сомали.