Elsewhere on the continent, in Angola and in Somalia, internal conflicts continue to elude resolution. |
В других регионах континента - в Анголе и Сомали - внутренние конфликты до сих пор не урегулированы. |
In Somalia, the Sudan and Yemen, a solid system has been established under the resident coordinator. |
Под руководством координатора-резидента в Йемене, Сомали и Судане была создана прочная система сотрудничества. |
Within this allocation, $1 million was programmed for the preparation of strategic frameworks in Somalia and Yemen. |
При этом 1 млн. долл. США предназначался для подготовки стратегических рамок в Йемене и Сомали. |
Somalia and the Sudan are currently hosting the two most successful community-based programmes in the region. |
В настоящее время в Сомали и Судане на уровне общин осуществляются две самых успешных программы в регионе. |
Flooding caused extensive damage in Somalia and the Sudan. |
Наводнения причинили значительный ущерб в Сомали и Судане. |
There have been no dramatic political changes in Somalia since the last session of the Commission on Human Rights. |
За период после прошлой сессии Комиссии по правам человека каких-либо серьезных политических изменений в Сомали не произошло. |
This heightened political emphasis on Somalia sends encouraging signals. |
Усиление политического акцента на Сомали служит обнадеживающим сигналом. |
The south of Somalia is particularly difficult and continues to experience serious crisis. |
Особенно сложная обстановка сохраняется на юге Сомали, где продолжается острый кризис. |
Foreigners can move about in most of Somalia only if escorted by hired Somali armed guards. |
На большей части территории Сомали иностранцы могут перемещаться лишь в сопровождении наемной сомалийской вооруженной охраны. |
During 1997, disturbing attacks against international humanitarian workers hampered relief efforts in some parts of Somalia. |
В 1997 году осуществлению усилий по оказанию помощи в ряде районов Сомали мешали вызывающие сожаление нападения на международный гуманитарный персонал. |
Another serious problem in Somalia is landmines. |
Другой серьезной проблемой в Сомали являются наземные мины. |
In addition to killing and maiming, the mining of Somalia has hampered relief work and international assistance. |
Помимо людских жертв и нанесения увечий, минирование территории Сомали препятствует работе по оказанию помощи и международного содействия. |
Among the main problems in Somalia are child soldiers. |
В числе основных проблем в Сомали фигурирует проблема детей-солдат. |
Some Governments and foundations also provide similar services in other parts of Somalia. |
Ряд правительств и фондов также оказывают аналогичные услуги в других районах Сомали. |
There is much effort to empower women in Somalia, specially in the economic field. |
В Сомали предпринимается немало усилий с целью расширения прав женщин, особенно в экономической области. |
Various communities in Somalia apply different rules. |
В различных сообществах Сомали применяются различные нормы. |
After the independence of Somalia in 1960, an elaborate court structure was created. |
После того как в 1960 году Сомали стало независимым государством, была создана сложная структура судебных органов. |
Experts on Somalia also met with the Independent Expert and shared with her their insights and knowledge. |
Независимый эксперт также имела встречи с экспертами по Сомали, которые поделились с ней своими идеями и знаниями. |
The appropriate action in this regard has to be taken in the context of the current reality in Somalia. |
Необходимо принять надлежащие меры на этот счет с учетом существующего положения в Сомали. |
The conflict in Somalia is ongoing and the system of governance, including judicial institutions and law enforcement, has collapsed. |
Конфликт в Сомали продолжается, и система государственного управления, включая судебные и правоприменительные органы, разрушена. |
Discussions are taking place on introducing the jury system in Somalia. |
В настоящее время обсуждается вопрос о введении в Сомали суда присяжных. |
From 9 to 12 November 1997, the Independent Expert visited Bosasso in north-east Somalia. |
9-12 ноября 1997 года независимый эксперт посетила Босасо, расположенный на северо-востоке Сомали. |
All the Governments that contributed troops in Somalia are High Contracting Parties to the four Geneva Conventions. |
Правительства всех стран, предоставивших свои войска для участия в операциях в Сомали, являются Высокими договаривающимися сторонами четырех Женевских конвенций. |
However modest the start, the impact on Somalia will certainly be lasting. |
Каким бы скромным ни было это начало, эти меры безусловно будут иметь длительный эффект в Сомали. |
Over 13,000 of the foreigners living in Finland are refugees; they have arrived principally from Somalia and the former Yugoslavia. |
Свыше 13000 иностранцев, проживающих в Финляндии, являются беженцами; они прибыли главным образом из Сомали и бывшей Югославии. |