Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The Security Council condemns the flow of foreign fighters into Somalia. Совет Безопасности осуждает приток в Сомали иностранных боевиков.
The presence of a Guinean unit in Somalia would be an important act of pan-African solidarity for the young democracy. Присутствие гвинейского подразделения в Сомали станет для этого молодого демократического государства важным актом африканской солидарности.
The international community needs to step up its support for the people of Somalia. Международное сообщество должно расширить свою помощь народу Сомали.
During the reporting period, Somalia continued to experience a protracted and complex emergency. В ходе отчетного периода в Сомали по-прежнему сохранялась сложная чрезвычайная обстановка.
Eritrea fully cooperated with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the discharge of its mandate. Эритрея оказывала Группе контроля по Сомали и Эритрее всестороннее содействие в выполнении ее мандата.
It also examines the status of Somalia's natural resources and the corresponding legal framework on their protection and exploitation. В нем также анализируется состояние природных ресурсов Сомали и соответствующие правовые рамки их охраны и эксплуатации.
The lack of information on the harmonization of national legislation of Somalia with the Convention creates legal ambiguity. Отсутствие информации о согласовании национального законодательства Сомали с Конвенцией порождает правовую двусмысленность.
Somalia is not a party to this Protocol. Сомали не является участником этого протокола.
My Special Representative for Somalia is prepared to support such a dialogue. Мой Специальный представитель по Сомали готов содействовать этому диалогу.
The Prime Minister of the Transitional Federal Government of Somalia, Abdiweli Mohamed Ali, also addressed the Council. В Совете выступил также премьер-министр переходного федерального правительства Сомали Абдивели Мохамед Али.
The United Kingdom organized a conference on Somalia at Wilton Park from 6 to 9 February. Соединенное Королевство организовало в Уилтон-парке 6 - 9 февраля конференцию по Сомали.
The people of Somalia, especially the thousands of internally displaced persons, deserve to see their lives improved. Народ Сомали, особенно тысячи внутренне перемещенных лиц, заслуживают улучшения качества их жизни.
My visit to Somalia played a decisive role in my thinking on the issue. Моя поездка в Сомали сыграла решающую роль в моем анализе данной проблемы.
Besides Somalia, the entire region is affected by the scourge of piracy. Помимо Сомали от бедствий пиратства страдает регион в целом.
Norway has assisted Somalia in delimiting its exclusive economic zone and continental shelf. Норвегия оказала Сомали помощь в делимитации ИЭЗ и континентального шельфа.
In order to unify Somalia after independence was achieved, the central authorities launched a process of unification of the law. В интересах объединения Сомали после обретения страной независимости центральные власти инициировали процесс унификации правовых норм.
Arrangements for the transfer of those convicted to Somalia are dealt with in the next section. Процедуры передачи осужденных Сомали рассматриваются в следующем разделе.
These two Codes continue to form the basis of penal law in all of Somalia today. Эти два кодекса продолжают сегодня быть основой уголовного права на всей территории Сомали.
In practice, therefore, the court structure in Somalia consists of the regional courts, which are autonomous. Поэтому на практике структура суда в Сомали включает региональные суды, которые являются автономными.
Each region of Somalia has its own court structure, with only minor differences between the regions. Каждый регион Сомали имеет свою собственную судебную структуру при несущественных различиях между регионами.
During the reporting period, UNPOS made progress in the deployment of its staff into Somalia. В течение отчетного периода ПОООНС добилось успехов в развертывании своего персонала в Сомали.
It reaffirms its support for the Djibouti Agreement and peace process as the basis for the resolution of the conflict in Somalia. Он подтверждает свою поддержку Джибутийского соглашения и мирного процесса как основы для урегулирования конфликта в Сомали.
I call on the donor community to continue their critical support to the people of Somalia. Я призываю сообщество доноров продолжать обеспечивать столь необходимую поддержку народа Сомали.
I call upon the people of Somalia and the international community to continue to render support to my Special Representative and his Office. Я призываю народ Сомали и международное сообщество продолжать оказывать поддержку моему Специальному представителю и его канцелярии.
The activities of Somali armed groups beyond Somalia's borders are facilitated by the widespread practice of immigration fraud. Деятельности сомалийских вооруженных групп за границей Сомали способствует широко распространенная практика иммиграционного мошенничества.