Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
Women protection advisers have been deployed to missions in the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. Советники по вопросам защиты женщин были направлены в миссии в Мали, Сомали, Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
In southern and central Somalia, Al-Shabaab continued to exert pressure. «Аш-Шабааб» продолжал активно действовать в южных и центральных районах Сомали.
The twenty-second stipends payment cycle for police officers in southern and central Somalia was completed. Завершился 22й цикл выплаты заработной платы сотрудникам полиции в южных и центральных районах Сомали.
Nearly 1,000 police officers in southern and central Somalia remain to be registered. По-прежнему не зарегистрированы почти 1000 сотрудников полиции в южных и центральных районах Сомали.
Civilians continued to suffer human rights violations and abuses linked to conflict in many regions of southern and central Somalia. Продолжали нарушаться и ущемляться права человека гражданских лиц в условиях конфликта во многих областях южной и центральной частей Сомали.
From 16 to 21 August, my Special Representative for Children and Armed Conflict, Leila Zerrougui, visited Somalia and Nairobi. В период с 16 по 21 августа мой Специальный представитель по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Лейла Зерруги посетила Сомали и Найроби.
The participants welcomed the provision of asylum space to refugees and agreed that conditions for mass return had not yet been met in Somalia. Участники приветствовали предоставление убежища беженцам и достигли общего понимания того, что пока в Сомали условия для массового возвращения отсутствуют.
The Steering Committee of the Somalia Development and Reconstruction Facility held meetings on 12 June and 31 August, chaired by the Prime Minister. Под председательством премьер-министра 12 июня и 31 августа состоялись заседания Руководящего комитета Фонда реконструкции и развития Сомали.
Discussions focused on current aid flows to Somalia and the engagement of States and regions in the implementation of the Compact. Обсуждения были нацелены на нынешние потоки помощи Сомали и задействованность штатов и областей в реализации этой договоренности.
At the local level in Somalia, idiosyncratic factors combine in various locations to constitute broader threats to peace and security. На местном уровне в Сомали своеобразное сочетание тревожных факторов в различных местах ведет к тому, что угроза миру и безопасности усиливается.
Humanitarian access in many parts of Somalia remained fragile. Доступ гуманитарной помощи во многие районы Сомали остается нестабильным.
Such protests and criticism illustrate that piracy is considered more a source of revenue than a wrongful activity in Somalia. Эти протесты и критика говорят о том, что пиратство в Сомали считается скорее источником дохода, нежели противоправным деянием.
See annex 7.1 for an overview of denial of humanitarian access in Somalia. Общий обзор ситуации с отказом в гуманитарной помощи в Сомали см. в приложении 7.1.
There is no comprehensive civilian casualty tracking or recording system in place in Somalia. В Сомали нет никакой всеобъемлющей системы отслеживания или регистрации жертв среди гражданского населения.
This was particularly true where Al-Shabaab engaged in operations outside Somalia (see annex 2). Это особенно справедливо тогда, когда «Аш-Шабааб» принимает участие в операциях за пределами Сомали (см. приложение 2).
The Monitoring Group received reports of recruitment of children in support of armed actors in Somalia from both inside and outside the country. Группа контроля получала сообщения о вербовке детей в поддержку вооруженных субъектов в Сомали как изнутри страны, так и из-за ее пределов.
See annex 8.5 for an overview of the recruitment and use of children in armed conflict in Somalia. Общий обзор положения дел с вербовкой и использованием детей в вооруженном конфликте в Сомали см. в приложении 8.5.
All have been verified as originating from Somalia. Проверка показала, что все они прибыли из Сомали.
The owners admitted that 16 of their vessels had indeed loaded charcoal in Somalia. Владельцы признали, что 16 из их судов действительно загружались древесным углем в Сомали.
Owners of 14 vessels stated that they had never shipped charcoal from Somalia. Владельцы 14 судов заявили, что они никогда не занимались перевозками древесного угля из Сомали.
My Special Representative for Somalia welcomed the release of the crew members and commended the efforts of UNODC and the local authorities. Мой Специальный представитель по Сомали приветствовал освобождение членов экипажа этого судна и дал высокую оценку усилиям УНП ООН и местных властей.
The format allowed both Somalia and the region to take greater ownership of the process. Этот формат позволил как Сомали, так и региону деятельнее включиться в процесс.
The European Union Naval Force operation, Atalanta, continued to deter and disrupt piracy off the coast of Somalia. Участники операции военно-морских сил Европейского союза под названием «Аталанта» продолжали сдерживать и пресекать действия пиратов у берегов Сомали.
In March 2014, UNODC organized a legal drafting workshop for judges and lawyers from Somalia, held in Addis Ababa. В марте 2014 года УНП ООН организовало в Аддис-Абебе семинар по составлению юридических документов для судей и юристов из Сомали.
The Federal Government of Somalia has requested technical and financial assistance to refurbish the coastguard training academy. Федеральное правительство Сомали попросило об оказании технической и финансовой помощи для ремонта своего училища по подготовке кадров для службы береговой охраны.