Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somalia - Сомали"

Примеры: Somalia - Сомали
The United Nations is undertaking parallel efforts to put together a three-year, medium-term reconstruction and development plan for Somalia. Одновременно с этим Организация Объединенных Наций предпринимает усилия к тому, чтобы разработать трехлетний среднесрочный план восстановления и развития Сомали.
Insecurity in parts of Somalia has slowed and complicated resettlement programmes. Небезопасная обстановка в ряде районов Сомали замедляет и осложняет осуществление программ переселения.
But I wish to remind the world that Somalia has been supported by the international community, even during the previous tyrannical regime. Я хотела бы напомнить миру о том, что международное сообщество поддерживало Сомали даже во времена предыдущего тиранического режима.
I have pleasure in transmitting herewith the statement of 7 October 1993 from the Egyptian Ministry of Foreign Affairs on the situation in Somalia. Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Египта от 7 октября 1993 года о положении в Сомали.
It has now been fully recognized that an African solution must be found to the problems of Somalia. В настоящее время полностью признается, что проблемы в Сомали должны решать африканцы.
Somalia has come a long way from the devastating famine of 1991-1992. З. После катастрофического голода 1991-1992 годов Сомали прошла значительный путь.
United Nations and non-governmental organization (NGO) assistance has now reached all parts of Somalia including the north-west and north-east. В настоящее время помощь Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций доходит до всех районов Сомали, включая северо-запад и северо-восток.
One hundred fifty thousand textbooks are being distributed throughout Somalia. Было поставлено 150000 учебников для распределения по всей Сомали.
Other similar projects are supported throughout Somalia. Оказывается помощь другим аналогичным проектам по всей Сомали.
My Special Representative and his staff continue their strenuous efforts to rebuild political institutions in Somalia. Мой Специальный представитель и его персонал продолжают предпринимать активные усилия по воссозданию политических институтов Сомали.
Demobilization is a particularly challenging problem in Somalia which has experienced years of conflict and a shattered economy. Демобилизация представляет собой исключительно трудную проблему в Сомали, которая в течение многих лет живет в условиях конфликта и экономической разрухи.
Somalia is 1 of the 10 most heavily mined countries in the world. Сомали входит в первую десятку стран мира по количеству мин на ее территории.
The evolution of the United Nations mandate in Somalia has underscored the complexities involved. Эволюция мандата Организации Объединенных Наций в Сомали высветила сопряженные с этим трудности.
I suggested that the basic premises and principles of the United Nations effort in Somalia should be reviewed. Я предложил пересмотреть основные предпосылки и принципы деятельности Организации Объединенных Наций в Сомали.
Second, and equally essential, the authority entrusted to UNITAF should be exercised throughout Somalia. Во-вторых, что не менее важно, полномочия, предоставленные ЮНИТАФ, должны действовать на всей территории Сомали.
President Clinton announced the intention of the United States to withdraw its forces from Somalia by 31 March 1994. Президент Клинтон заявил о намерении Соединенных Штатов вывести свои войска из Сомали к 31 марта 1994 года.
In other important and crucial respects, however, the situation in Somalia continues to be unique. При этом в других важных и имеющих существенное значение областях положение в Сомали остается уникальным.
Consequently, the problems of Somalia must continue to engage the attention of the international community. Все это указывает на то, что проблемы Сомали и далее неизбежно будут привлекать к себе внимание международного сообщества.
It should be obvious from the above that the situation in Somalia will continue to remain complex and complicated for the foreseeable future. Из вышеизложенного со всей очевидностью следует, что ситуация в Сомали в обозримом будущем будет оставаться сложной и запутанной.
We are of the view that it is unacceptable and unwarranted that the major Powers should impose a certain solution or a particular leader in Somalia. Мы считаем, что неприемлемо и неоправданно, чтобы крупнейшие державы навязывали Сомали какое-либо решение или какого-либо лидера.
As part of its ongoing support, the Republic of Korea sent an engineering unit to Somalia last year. В знак своей последовательной поддержки Республика Корея направила подразделение инженерных войск в Сомали в прошлом году.
In Somalia there is no event or initiative that allows us to look to the future with optimism. В Сомали не наблюдается ни одного явления или инициативы, которые дают основания для оптимистического взгляда в будущее.
Our people and our security personnel have been subjected to numerous acts of banditry by armed gangs crossing into Kenya from Somalia. Наш народ и пограничники подвергаются многочисленным бандитским нападениям со стороны вооруженных группировок, проникающих в Кению из Сомали.
Nearly all Somalia's infrastructure had been severely damaged in the two years of fighting and many installations had been vandalized and looted. За два года войны серьезный ущерб нанесен практически всей инфраструктуре Сомали, многие объекты разрушены и ограблены.
In Somalia on 6 June, three UNHCR staff were held hostage and released after negotiations and payment. В Сомали 6 июня в заложники были взяты три сотрудника УВКБ, которых освободили после переговоров и уплаты выкупа.