| The first six privatization tenders are currently in the last phase of the process. | В настоящее время завершается подготовка торгов для приватизации первых шести предприятий. |
| It has now been confirmed that military service in the Federation Army will be reduced from six to five months. | Сейчас уже подтверждено, что срок воинской службы в Армии Федерации будет сокращен с шести до пяти месяцев. |
| The position has also been introduced at the executive level in six ministries. | Такая же должность была включена в штатное расписание в качестве должности руководящего звена в шести министерствах. |
| The Governing Council hereby approves up to six additional months in that event. | Совет управляющих настоящим утверждает для такого случая дополнительный срок продолжительностью до шести месяцев. |
| I would also like to express gratitude to the six facilitators for their efforts in drafting the resolution. | Я хотел бы также выразить благодарность шести посредникам за их работу по подготовке этой резолюции. |
| Of the six posts, two were international and four were local. | Из этих шести должностей две были международными, а четыре - местными. |
| The losses with two or more posts concern six Member States. | Число должностей сократится минимум на две у шести государств-членов. |
| The Forum ended by the Award Ceremony presenting winners of the UNECE Award in six categories. | Завершился Форум церемонией награждения победителей конкурса ЕЭК ООН в шести категориях. |
| It noted that twenty-six amendments were expected to existing ECE Regulations, along with already pending proposals for six new draft Regulations. | Он отметил, что на этой сессии, как ожидается, будут рассмотрены 26 поправок к действующим Правилам ЕЭК ООН, а также предложения по проектам шести новых правил, по которым уже должны быть приняты решения. |
| Representatives of the six Contracting Parties to the Agreement established the AC. for its second session. 3.2. | Представители шести Договаривающихся сторон Соглашения учредили АС. для проведения его второй сессии. |
| There are currently four cantonment sites in the country and contractual agreements are already under way for an additional six sites. | В настоящее время в стране имеются четыре пункта расквартирования, и уже началось осуществление контрактов на оборудование еще шести пунктов. |
| We also wish to express our appreciation to the six facilitators for all the hard work they have done. | Еще нам также хотелось бы выразить признательность шести посредникам за проделанную ими напряженную работу. |
| In 2004, the Syrian Ministry of Education reduced the school week from six to five days. | В 2004 году министерство образования Сирии сократило школьную неделю с шести до пяти дней. |
| This was the third year that such informational meetings were held for each of the six official languages. | Такие информационные совещания проводятся по каждому из шести официальных языков уже третий год подряд. |
| The Programme published two issues of its dark-blue covered study series, in all six languages. | Программа опубликовала два выпуска серии исследований в темно-синей обложке на всех шести языках. |
| In passenger transport, six countries recorded higher indices than a year ago. | На пассажирском транспорте в шести странах были зарегистрированы более высокие показатели, чем год назад. |
| The informal education and literacy project principally targeted children under six years of age and youth at risk. | Проект неформального образования и грамотности в основном предназначался для детей в возрасте до шести лет и молодых лиц, относящихся к группе риска. |
| Of six projects reporting on this indicator, half attained their donor investment targets satisfactorily. | Из шести проектов, представивших данный показатель, половина добилась удовлетворительного выполнения плановых показателей, касающихся донорских капиталовложений. |
| The solution is to insert specific clauses into the resolutions concerning the six operations to which I have referred. | Решение должно заключаться в том, чтобы включить конкретные положения в резолюции, касающиеся шести вышеупомянутых операций. |
| Interpretation will be provided in the six official languages of the General Assembly. | Устный перевод будет обеспечиваться на всех шести официальных языках Генеральной Ассамблеи. |
| The Regional Advisor on SMEs and Entrepreneurship initiated the "Excellent Woman Entrepreneur" award, comprising six categories. | Региональный советник по вопросам МСП и предпринимательства учредил премию для отличившихся женщин-предпринимателей по шести номинациям. |
| The requirements outlined in the annex to the Secretary-General's statement included a provision for four-colour posters in the six official languages. | Потребности, указанные в приложении к заявлению Генерального секретаря, предусматривают ассигнования на выпуск четырехцветных плакатов на шести официальных языках. |
| Prior to 2 August 1990, KAFCO ordered goods from six overseas suppliers. | До 2 августа 1990 года "КАФКО" заказала товары у шести зарубежных поставщиков. |
| In Bangladesh, non-formal educational opportunities were provided to 164,000 working children in six cities. | В Бангладеш 164000 работающих детей в шести городах получили доступ к неформальному образованию. |
| It is undeniable that progress has been made by UNMIBH after six years of major commitment on the ground. | Прогресс, достигнутый после шести лет напряженной деятельности на местах, является неоспоримым. |