If only he had five or six thousand a year, | Если бы только он имел пять или шесть тысяч в год, |
Currently, only six such orders are valid. | В настоящее время действует лишь шесть таких приказов. |
Since 2004, six regional coalitions have been created. | С 2004 года сформировано по шесть региональных коалиций. |
Currently, the Programme uses six mentors for each workshop of 40 participants. | На сегодняшний день в программе задействовано шесть наставников в каждом семинаре с 40 участниками. |
In 2009, six requests had been received from four States, and five of them had been met. | В 2009 году от четырех государств поступило шесть таких просьб, и пять из них были удовлетворены. |
The Panel's analysis of the production and sales loss claim is presented below in six sections. | В следующих ниже шести разделах представлен проведенный Группой анализ претензии в отношении потери добычи и продаж. |
The main discussion here centered on ethics and had six basic focuses. | Основные обсуждения были посвящены вопросам этики и велись по шести ключевым направлениям. |
After six years of deliberations, Judge Boaz Okun ordered Caeserstone to pay more than $14m as compensation to Kfar Giladi. | После шести лет осуждений Израильский судья присудил Caeserstone к выплате более 14 миллионов долларов в качестве компенсации Кфар Гилади. |
A group of six people, headed by the young Viscount Cronshaw, attended dressed in the costume of the Commedia dell'arte. | Группа из шести молодых людей во главе с виконтом Кроншоу присутствовала на балу в костюмах персонажей комедии дель арте. |
Monks join the monastery at six to nine years of age and are immediately placed under the discipleship of a headmaster. | Юные монахи поступают в монастыри в возрасте от шести до девяти лет и сразу же помещаются под наблюдение служителя. |
In April, Pristina Airport introduced its summer flight schedule with six new destinations. | В апреле Приштинский аэропорт ввел летнее расписание полетов с шестью новыми пунктами назначения. |
Memorandums of understanding for standby arrangements between the United Nations and six countries took one to two months to finalize because they are concise and non-binding. | Для подготовки меморандумов о договоренности в рамках резервных соглашений между Организацией Объединенных Наций и шестью странами требовалось, учитывая их небольшой объем и факультативный характер, от одного до двух месяцев. |
Another delegation agreed with six of the proposed evaluations for 1996 but queried the necessity of the one on education policy, saying there had already been two Executive Committee discussions on this subject. | Другая делегация выразила свое согласие с шестью из числа запланированных оценок за 1996 год, однако поставила под сомнение необходимость проведения одной оценки, касающейся политики в области образования, заявив, что этот вопрос уже два раза обсуждался в Исполнительном комитете. |
The SMF is organized as a ground infantry unit, with six rifle companies, two mobilisable paramilitary companies, and one engineer company, according to the IISS Military Balance 2007. | СМС организованы как подразделение сухопутной пехоты, с шестью стрелковыми ротами, двумя мобилизуемыми военизированными ротами и одной инженерной ротой, согласно данным МИСС 2007 года. |
According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T. and Mr. K.P.; they did not even consider interviewing the author and his brother, or the six witnesses whose names and addresses were known to them. | По мнению адвоката, полиция ограничилась беседой с г-ном О.Т. и г-ном К.П., не подумав даже о беседе с автором и его братом либо с шестью свидетелями, чьи фамилии и адреса были полиции известны. |
A nurse at Harbour, line six. | Медсестра в Харбор, шестая линия. |
You got one, two, three... four... five, six and seven. | Первая, вторая, третья... четвертая... пятая, шестая и седьмая. |
Six, Seven, and Nine are trying to escape the swamp. | Шестая, Седьмая и Девятый пытаются выбраться из болота. |
What is it, six? | Какая у нее, шестая? |
While John, Number Six and Sam try to stay ahead of the Mogadorians while searching for the other surviving Loric, Number Seven searches for news of John after his heroic battle at the school that came at the end of I Am Number Four. | В то время как Джон, Шестая и Сэм ищут оставшихся стражей Лориенской гвардии, Седьмая ищет новости о Джоне после его героического сражения в школе, описанного в последней части первой книги. |
You know, it turns out there were six. | Их, и правда оказалось шестеро. |
This year, for the first time ever, the six Presidents have submitted to the Conference on Disarmament a draft decision which would allow the Conference to resume its institutional task: to negotiate international disarmament treaties. | В этом году шестеро председателей впервые за все время представили Конференции по разоружению проект решения, которое позволило бы Конференции возобновить свою институциональную задачу: переговоры по международным разоруженческим договорам. |
All six men have been killed! | ! Все шестеро стражников убиты! |
Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut. | Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата. |
17 September: in Kinshasa, a group of six armed men, two of whom were wearing military uniforms, stole $300 from the home of Mr. Nzuzi. | 17 сентября, Киншаса: шестеро вооруженных людей, в том числе двое военных, ворвались в дом г-на Нзузи и похитили у него 300 долл. |
Tanner thinks the same person took all six women. | Таннер думает, что всех шестерых женщин похитил один и тот же человек. |
They'd be married and have six kids by now. | этому времени, он бы поженились и завели шестерых детей. |
We would also like to commend all six Presidents of the Conference on Disarmament this year for the approach that you have taken to this report and more broadly, the collegial constructive approach to our work has indeed helped take us forward. | Мы хотели бы также поблагодарить всех шестерых председателей Конференции по разоружению в этом году за ваш подход к этому докладу, а в более широком плане за коллегиальный конструктивный подход к нашей работе, который поистине помог продвинуть нас вперед. |
And you've killed six of my friends. | Ты убил шестерых моих друзей. |
We've got an H.K. pushing our six. | Корабль ПЛО толкает шестерых. |
When you've got a four, a six and a queen... | У тебя же есть шестерка, дама... |
The six of us met in elementary school, and we've been together ever since. | Наша шестерка встретилась еще в начальной школе с того времени мы всегда были вместе. |
I am conscious that we have six Friends of the Presidents that have been named, very distinguished colleagues among us. | Я сознаю, что у нас есть шестерка поименно назначенных товарищей председателей - весьма уважаемых у нас коллег. |
All of us - the oceanic six, | Все мы... шестерка Ошаник |
Six people died during the year after being shocked by police with a Taser. | шестерка человека скончались в результате применения полицией к ним тазеров. |
I'm thinking class five leviathan, maybe six. | Полагаю, левиафан пятого или шестого класса. |
The cameras spotted him over by section six. | Камеры засекли его у шестого района. |
Half mile west of quadrant six. | Полмили к западу от шестого квадранта. |
The net primary school completion rate (successful completion of grade six) is 74.7% for boys, compared with 70.6% for girls. | Чистый показатель завершения полного курса обучения в начальной школе (успешное окончание шестого класса) составляет 74,7 процента для мальчиков по сравнению с 70,6 процента для девочек. |
During Session Six selected country participants presented and discussed general directions and strategies of their national action plans. | В ходе шестого заседания участники из отдельных стран в своих выступлениях и в ходе обсуждений затронули вопрос об общих направлениях и стратегиях, определенных в национальных планах действий. |
Everybody involved goes six feet down behind this. | Все причастные окажутся в 6-ти футах под землей за это. |
I'd say she's been dead between four and six hours. | Могу предположить, что она мертва где-то от 4-х до 6-ти часов. |
t-minus six hours until spring break freedom. | Осталось около 6-ти часов до весенних каникул. |
Data from the MICS for 2001 show that the average size of a household is six people in urban areas and five in rural areas. | По данным опроса МИКС 2001 года, в семье средних размеров насчитывается порядка 6-ти человек в городской и 5-ти в сельской местности. |
With the battle cry of large investment plans, Apollo is continuing its march towards the company's goals of becoming a "Top Six" international manufacturer and turning over $4 billion in the next five years. | С воинствующим вдохновением компания Apollo продолжает уверенно шагать для достижения своей цели - стать одним из 6-ти самых крупных производителей шин в мире уже на протяжении следующих 5-ти лет и достичь $4 млрд. ежегодного объема продаж. |
In this regard, I would like to commend all six Presidents of 2006 for their new initiative of focused in-depth debates. | В этом отношении я хотел бы воздать должное всем шестерым председателям на 2006 год в связи с их новой инициативой относительно сфокусированных дебатов. |
Strathclyde Police arrested several people over the following months, eventually charging six of them. | В течение последующих месяцев полиция Стратклайда арестовала несколько человек, шестерым из которых были предъявлены обвинения. |
Six guys had to pin me down to give me my meds. | Шестерым пришлось меня удерживать, чтобы сделать укол. |
I've served under six presidents. | Я служил шестерым президентам. |
Mr Jarrah, given the amazing circumstances surrounding the survival of you six, is it possible there are any other survivors from the crash yet to be discovered? | Учитывая удивительные обстоятельства того, как вам шестерым удалось выжить, можно ли ожидать, что будут обнаружены другие выжившие с этого самолёта? |
We would have to write off six decades of successful European integration, with unknown consequences. | Мы должны будем списать шестьдесят лет успешной европейской интеграции, и последствия этого неизвестны. |
This timeliness has enabled him to prepare the present report by 4 March 2011, as required to make the report available in all six official languages at the start of the sixty-third session of the Commission. | Такая пунктуальность позволила ему представить настоящий доклад к 4 марта 2011 года, для того чтобы он мог быть готов на всех шести официальных языках к началу шестьдесят третьей сессии Комиссии. |
The President: Since the President of the General Assembly and the Chairpersons of the six Main Committees for the sixty-second session were elected on 24 May 2007, the election of the Vice-Presidents of the General Assembly remained to take place at a later date. | Председатель: Поскольку Председатель Генеральной Ассамблеи и председатели шести главных комитетов на период шестьдесят второй сессии были избраны 24 мая 2007 года, выборы заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи должны были состояться позднее. |
A client satisfaction survey was circulated during the sixty-second session of the General Assembly in all six official languages, principally during meetings of the Security Council and the Main Committees of the General Assembly. | На шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи на всех шести официальны языках, в основном на заседаниях Совета Безопасности и главных комитетов Генеральной Ассамблеи, была распространена анкета для оценки степени удовлетворенности клиентов. |
In the short scale, this number would be named "One nonillion, sixty-six quadrillion, six hundred trillion and one". | В короткой шкале наименования число называется «один нониллион шестьдесят шесть квадриллионов шестьсот триллионов один». |
Mellowdrone's music has appeared on several television shows, including Project Runway, Six Feet Under, and Cane. | Музыка Mellowdrone появилась в нескольких американских телевизионных шоу, в том числе Project Runway, Six Feet Under, и Cane. |
Barton was one of six freshmen Republican U.S. congressmen elected from Texas in 1984, known as the Texas Six Pack. | Бартон был одним из шести новичков среди республиканских конгрессменов, избранных в Техасе в 1984 году, и известных как Texas Six Pack. |
He was particularly complimentary of the gameplay; "Like other Rainbow Six games, this has a fun sense of palpable tension, in that you know your characters are fragile and can't laugh off multiple bullet and grenade rounds." | Он особенно поблагодарил геймплей: «Как и другие игры «Rainbow Six», у этого есть забавное чувство ощутимого напряжения, поскольку вы знаете, что ваши персонажи хрупки и не могут смеяться над несколькими патронами и гранатами». |
At this point, six-cylinder versions were introduced - the Austin 2200, Morris 2200 and Wolseley Six. | В этом же году линейки автомобилей дополнились 6-цилиндровыми версиями: Austin 2200, Morris 2200 и Wolseley Six. |
In early February 2005, Sonic Boom Six replaced guitarist Dave "Hellfire" Kelly with guitarist Ben Childs, who used to play sax, thus making SB6 a four-piece. | В начале февраля 2005 года Sonic Boom Six заменили гитариста Дейва «Хеллфайра» Келли на Бена Чайлдса, который играл на саксофоне. |
Thanks for your loyalty, Six. | Спасибо за твои лояльность, Сикс. |
I appreciate it, Six. | Я ценю это, Сикс. |
I thought you were Six. | Я думал, что ты Сикс. |
My daughter Ruby's class is taking a trip to Six Flags Metropolis. | Класс моей дочки Руби едет в парк развлечений "Сикс Флэгс Метрополис". |
New ambulance vehicles and equipment ($1.4 million) - Rama, Armstrong, Kashechewan, Garden River, Moosonee, Whitefish Bay and Six Nations; | закупку новых машин скорой помощи и сопутствующего оборудования (1,4 млн. долл.) для служб первых наций - Рама, Армстронг Кашечеван, Гарден Ривер, Мусони, Уайтфиш Бей и Сикс Нейшнс; |
An in-depth evaluation usually follows a six year cycle. | Углубленная оценка обычно строится на основе шестилетнего цикла. |
From 2002 to 2009 a provision of the Education Law on compulsory preparation of children of five and six years of age for the acquisition of elementary education was successfully implemented. | В период 2002-2009 годов было успешно реализовано положение закона "Об образовании", касающееся обязательной подготовки детей пяти- и шестилетнего возраста к получению основного образования. |
According to sections 32 and 34, any child living in Greenland is subject to compulsory education as from the year in which the child reaches the age of six and for the nine years thereafter. | В соответствии с разделами 32 и 34, образование является обязательным для каждого проживающего в Гренландии ребенка начиная с шестилетнего возраста в течение девяти лет. |
Preservation of documentation: obligated persons shall preserve for a minimum period of six years copies of the documentation required for identification of customers who had effected transactions or had established business relations provided that there was an obligation to furnish such identification. | Хранение документов: они должны в течение как минимум шестилетнего периода хранить документы, надлежащим образом подтверждающие осуществление операций и личность субъектов, которые их осуществили или которые вступили в деловые отношения с организацией, когда такая идентификация является обязательной. |
A term of six years would be in the longer-term interest of both the Organization and successors to the post. Ms. HE Wangyang supported the Philippine candidate for External Auditor. | Она считает, что в долгосрочном плане пребывание Внешнего ревизора в течение шестилетнего срока послужит интересам как Организации, так и будущих преемников Внешнего ревизора. |
You can survive in the trunk of a Lincoln for five, six days easy. | В багажнике "Линкольна" можно запросто прожить пять-шесть дней. |
It happens to me five or six times a day. | Со мной это пять-шесть раз в день происходит. |
The representatives of some country Parties suggested that the Committee's inter-sessional sessions should last five or six days. | Представители нескольких стран-Сторон Конвенции предложили, чтобы продолжительность межсессионных заседаний Комитета составляла пять-шесть дней. |
She's been buried for five to six years. | Она лежала там пять-шесть лет. |
In sub-Saharan Africa, women and girls were disproportionately infected and affected by HIV/AIDS; for example, young girls, particularly adolescents, were five or six times more vulnerable to infection than boys. | В странах Африки к югу от Сахары женщины и девочки составляют непропорционально большую часть ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом. Так, например, молодые девушки, и особенно девушки-подростки, инфицируются в пять-шесть раз чаще, чем мальчики. |